「のり」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “のり” です “cola” — 紙や工作、木材などの接着に使う、より一般的でしっかりした接着剤を指す場合に「cola」を使います。.
Japanese → スペイン語
cola
/KOH-lah//ˈko.la/
nounB1general
紙や工作、木材などの接着に使う、より一般的でしっかりした接着剤を指す場合に「cola」を使います。

例文
Usa esta cola fuerte para fijar la madera rota.
壊れた木材を直すために、この強力なのり(cola)を使ってください。
Compramos un bote grande de cola blanca para el proyecto escolar.
私たちは学校のプロジェクトのために大きな瓶の白い接着剤を買った。
名詞の混同
間違い: “工作でよく使われる特定の種類の液体接着剤を指す際に「pegamento」を使ってしまうこと(この場合「cola」の方が好まれることが多い)。”
正しい表現: 「pegamento」は常に「glue」として正しいですが、標準的な白い接着剤や木工用接着剤には「cola」が非常によく使われます。
pega
PEH-gah/ˈpe.ɣa/
nounA2informal
一時的な補修や、日常的な場面で、少量の接着剤が必要な場合に「pega」を使うことがあります。特にラテンアメリカで使われる傾向があります。

例文
Se me rompió la taza, ¿tienes un poco de pega?
マグカップが割れちゃったんだけど、のり(pega)少しある?
Esta pega es muy fuerte y seca rápido.
この接着剤はとても強力で、すぐに乾きます。
女性名詞
'pega' は女性名詞なので、常に 'la pega' または 'una pega' を使うことを覚えておきましょう。
「cola」と「pega」の使い分け
「cola」はより広範で強力な接着剤を指すのに対し、「pega」はより口語的で、日常的な軽い用途に使われることが多いです。どちらの単語も「のり」を意味しますが、文脈によって適切な方を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

