Inklingo

「より高い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

superior

soo-peh-ree-OR/su.peˈɾjoɾ/

adjetivoA2general
「superior」は、品質、性能、能力などが他よりも優れていることを示す場合に使われます。単数形です。
光沢のある大きな金色のトロフィーが、小さくくすんだ銅のトロフィーの隣に立っており、優れた品質やランクを示しています。

例文

Este modelo tiene una tecnología superior a los demás.

このモデルは、他と比べて優れた技術を持っています。

Vivimos en la planta superior del edificio.

私たちはその建物の上の階に住んでいます。

Ella demostró una habilidad superior en el examen.

彼女は試験で優れた能力を発揮しました。

性の一致

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「superior」は男性名詞を修飾する場合も女性名詞を修飾する場合も形が変わりません(例:'el nivel superior' と 'la planta superior')。

複数形にする方法

複数のものを指す場合は、'-es' をつけて 'superiores' にします(例:'los resultados superiores')。

superiores

soo-peh-ree-OH-rehs/supeˈɾjoɾes/

adjetivoB1general
「superiores」は、教育レベルや社会的な階級、地位などが「より上位の」「高等な」という意味で使われる複数形です。
3段のシンプルな台の一番上の段に置かれた大きな赤いブロック。これは、一番下の段に置かれた小さな青いブロックと比較して、より高いレベルまたはランクを示しています。

例文

Necesitas completar los estudios superiores para conseguir ese trabajo.

その仕事に就くには、大学などの高等教育を修了する必要があります。

Las fuerzas superiores dominaron la batalla.

より強力な部隊が戦いを支配しました。

Los pisos superiores de este edificio son muy caros.

この建物の上の階はとても高いです。

形容詞の一致(複数形)

'superiores' は -es で終わるため、複数の男性名詞または女性名詞を修飾するのに使われます(例:'niveles superiores' や 'fuerzas superiores')。日本語では名詞の数によって形容詞の形が変わることはありませんが、スペイン語では常に名詞と一致させる必要があります。

単数形と複数形の混同

間違い:複数のものを修飾する際に 'superior'(単数形)を使ってしまうこと(例:'Estudios superior')。

正しい表現: 名詞を常に確認すること:'Estudios superiores'(複数名詞には複数形の形容詞が必要です)。日本語話者は、名詞の数に関わらず形容詞の形が変わらないため、この間違いを犯しやすいです。

「superior」と「superiores」の使い分け

最もよくある間違いは、単数形「superior」を複数形のように使ってしまうことです。「superior」は単数で「〜より優れた」、複数形「superiores」は「高等な」という意味合いで使われることが多いので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。