Inklingo

「アドバイザー」のスペイン語

Japanese → スペイン語

asesor

ah-seh-SOR/aseˈsoɾ/

名詞B1一般
専門的な知識や経験に基づき、特定の分野(例:金融、法律、ビジネス)で助言や指導を行う人を指す場合に使います。
スーツを着た専門家がテーブル越しにカラフルな地図を指さし、別の人に説明している。

例文

Necesito hablar con mi asesor financiero antes de comprar la casa.

その家を買う前に、私のファイナンシャルアドバイザーと話す必要があります。

El presidente tiene un grupo de asesores muy capaces.

大統領には非常に有能な顧問団がいます。

Ella trabaja como asesora de imagen para celebridades.

彼女は有名人のイメージコンサルタントとして働いています。

人を示す名詞の性と性別

この単語は男性形の「asesor」ですが、女性について話す場合は語尾に「a」を付けて「asesora」とするだけです。

「アドバイス」そのものとの混同を避ける

間違い:「asesor」を、助言そのもの(tipやadvice)という意味で使ってしまうこと。

正しい表現: 「asesor」は「人」を指す場合に使用し、与えられる助言そのものは「consejo」や「asesoramiento」を使います。

consejero

kohn-seh-HEH-roh/kon.seˈxe.ɾo/

名詞A2一般
主に学業、キャリア、または個人的な問題に関して、助言や指導、カウンセリングを行う人を指す場合に使います。学校のカウンセラーなどが典型例です。
専門的なカウンセラーが机に寄りかかり、熱心に耳を傾けるクライアントに安心させるようなアドバイスを提供している様子を描いた、高品質な絵本風のイラスト。

例文

Mi consejero de la universidad me ayudó con la matrícula.

大学のカウンセラーが登録手続きを手伝ってくれました。

El consejero financiero sugirió ahorrar más dinero.

ファイナンシャル・アドバイザーは、もっと貯蓄するように提案しました。

Hablé con un consejero matrimonial para resolver nuestros problemas.

私たちは問題を解決するために結婚カウンセラーと話しました。

男性形・女性形

この単語は-oで終わるため、女性を指す場合は「consejera」に変化します。冠詞も変えるのを忘れないでください:男性形は「el consejero」、女性形は「la consejera」です。

助言(物)と人(人)の混同

間違い:人(consejero)の代わりに助言そのもの(consejo)を使ってしまうこと。例:「Hablé con mi consejo.」

正しい表現: 「Hablé con mi consejero.」を使いましょう。一般的に、-oで終わる単語はその行為を行う人であることが多いと覚えておくと良いでしょう。

「asesor」と「consejero」の使い分け

「asesor」は専門分野での助言者、「consejero」は学業や進路などの指導者を指すことが多いです。例えば、金融アドバイザーは「asesor financiero」ですが、大学の進路指導担当者は「consejero」と呼ぶのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。