Inklingo

「スキル」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はスキルです habilidades仕事や学習において、一般的に身につけるべき多様な能力や熟練度を指す場合に用います。複数形であることが多いです。.

Japanese → スペイン語

habilidades

ah-bee-lee-DAH-des/a.βi.liˈða.ðes/

名詞A1一般的
仕事や学習において、一般的に身につけるべき多様な能力や熟練度を指す場合に用います。複数形であることが多いです。
職人が鋭利な小さなノミを使って、滑らかで詳細な木彫りの像を巧みに彫っている手のクローズアップ。精密さと技術を示している。

例文

Necesitas desarrollar tus habilidades comunicativas para el trabajo.

仕事のためにコミュニケーションスキルを伸ばす必要があります。

¿Cuáles son las habilidades blandas más importantes hoy en día?

今日、最も重要なソフトスキルは何ですか?

Ella tiene muchas habilidades artísticas, como pintar y dibujar.

彼女には絵画やデッサンなど、多くの芸術的な能力があります。

常に女性名詞

'habilidad'(単数形)は常に女性名詞であるため、複数形('habilidades')になると、女性形の冠詞や形容詞が必要です(例:'las habilidades nuevas'=新しいスキル)。

冠詞の誤用

間違い:Los habilidades

正しい表現: Las habilidades。語尾が-dadで終わる'habilidad'は女性名詞であると覚えておきましょう。

habilidad

ah-bee-lee-DAHD/aβiliˈðað/

名詞A1一般的
生まれつき持っている才能や、特定の分野で際立っている特別な能力を指す場合に単数形で用います。
ターゲットの中心の的の中心に深く突き刺さった矢を示す画像。正確さとスキルを象徴しています。

例文

Mi hermano tiene una gran habilidad para dibujar.

私の弟は絵を描くのがとても得意です。

Necesitas demostrar tu habilidad antes de conseguir el trabajo.

仕事を得る前に、あなたの能力を示す必要があります。

La habilidad de adaptarse al cambio es crucial en este campo.

変化に適応する能力は、この分野では極めて重要です。

常に女性名詞

スペイン語で-dadで終わる名詞(例:ciudad, verdad, habilidad)はすべて女性名詞です。必ず前に定冠詞の'la'または不定冠詞の'una'をつけなければなりません。

性別での混乱

間違い:El habilidad

正しい表現: La habilidad。-dadで終わる語尾は、その単語が女性名詞であるという強いサインだと覚えておきましょう。

conocimientos

/ko-no-see-MYEN-tohs//konosiˈmjentos/

名詞B1専門的、学術的
特定の分野に関する専門的な知識や理解の深さを強調したい場合に使います。学術的または専門的な文脈でよく見られます。
カラフルな本の山の上に置かれた光る電球。知識の習得を表しています。

例文

El candidato tiene profundos conocimientos de programación.

その候補者はプログラミングに関する深い知識を持っています。

Mis conocimientos de francés son un poco básicos.

私のフランス語のスキルは少し基礎的です。

Es importante actualizar nuestros conocimientos constantemente.

私たちの専門知識を常に更新することは重要です。

複数形の力

単数形の 'conocimiento' は抽象的な「知っている」という概念を指すことが多いのに対し、複数形の 'conocimientos' は学校や職場で学んだスキルや情報の集まりについて話す場合、ほぼ常に使われます。

知識はスペイン語では複数形?

間違い:tengo mucho conocimiento de eso(それについて多くの知識を持っている)と言うこと。

正しい表現: 専門知識やスキルについて話すときは、「tengo muchos conocimientos de eso」と言うべきです。

「habilidad」と「conocimientos」の使い分け

「habilidad」は、どちらかというと「やり遂げる能力」や「才能」に近く、「conocimientos」は「知っていること」「理解していること」を指します。単に知識があるだけでなく、それを実行できる能力を伝えたい場合は「habilidad」を使うと良いでしょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。