dote
“dote” の意味は “才能” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
才能, 資質
他にも: スキル
📝 使用例
Ella tiene grandes dotes para la música.
B1Ella tiene grandes dotes para la música. (彼女は音楽の才能に恵まれています。)
Sus dotes de mando impresionaron a todo el equipo.
B2His leadership skills impressed the whole team. (彼のリーダーシップの資質はチーム全体を感銘させました。)
Para ser un buen comercial, hay que tener dotes de gentes.
C1To be a good salesman, you need to have people skills. (良いセールスマンになるには、対人スキルが必要です。)
持参金

📝 使用例
En el siglo XIX, la dote era fundamental para el matrimonio.
B2In the 19th century, the dowry was essential for marriage. (19世紀には、持参金は結婚に不可欠でした。)
La familia de la novia no pudo pagar la dote acordada.
C1The bride's family couldn't pay the agreed-upon dowry. (花嫁の家族は合意された持参金を支払うことができませんでした。)
Renunció a su dote para entrar en el convento.
C2She gave up her dowry to enter the convent. (彼女は修道院に入るために持参金を放棄しました。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: dote
3問中1問目
もし誰かが人々を率いるのが非常に上手なら、その人は何を持っていると言えますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「dos, dotis」に由来します。これは結婚の贈り物や、結婚に持ち込まれる財産を指しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「dote」は動詞ですか?
不定詞としては違いますが、「dote」は動詞「dotar」(提供する、授ける)の活用形です。例えば、「Espero que el gobierno dote a la escuela de libros」(政府が学校に本を提供してくれることを願っています)のように使います。
「don」と「dote」の違いは何ですか?
どちらも「贈り物」や「才能」を意味します。しかし、「don」は通常、神からの贈り物のような、単一でほぼ魔法のような生まれつきの能力を指します。一方、「dotes」は、リーダーシップや社交スキルのような、一連のスキルや資質を指すことが多いです。
レストランでのチップの意味で「dote」を使えますか?
いいえ。チップは「propina」と言います。「Dote」は結婚持参金または生まれつきの才能のみを指します。

