rebote
“rebote” の意味は “バウンド” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
バウンド, リバウンド
他にも: 反響
📝 使用例
La pelota dio un rebote alto.
A1ボールは高くバウンドした。
El jugador atrapó el rebote bajo el aro.
A2選手はリング下でリバウンドをキャッチした。
El rebote del sonido en la cueva era impresionante.
B1洞窟に響く反響は印象的だった。
偶然に, まぐれ
他にも: リバウンド効果
📝 使用例
Conseguí este trabajo de rebote.
B1私はこの仕事に偶然/間接的に就いた。
Me enteré de la noticia de rebote.
B1私は噂で/間接的にそのニュースを知った。
Debes tener cuidado con el efecto rebote de esa dieta.
B2そのダイエットのリバウンド効果には注意すべきだ。
私が/彼が/彼女が跳ね返る

📝 使用例
Espero que la pelota no rebote hacia la ventana.
B2ボールが窓の方へ跳ね返らないことを願う。
Dudo que ese correo rebote.
B2そのメールは(返送されて)バウンドしないだろうと疑っている。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: rebote
3問中1問目
友人の友人を通じて偶然仕事を得たことを表すフレーズは何ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
接頭辞「re-」(再び/戻る)と動詞「botar」(跳ぶ、打ち出す)から。「botar」は「打つ」を意味するゲルマン語に由来します。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「rebote」はボールにしか使われませんか?
いいえ、音、光、あるいは人が間接的に部屋に入ったり仕事を得たりすることにも使えます。
「bote」と「rebote」の違いは何ですか?
「Bote」は単純なバウンドです。「rebote」は通常、表面に当たって方向を変えたり、あなたに戻ってきたりすることを意味します。
「rebote」を使って怒っていると言うことはできますか?
スペインのような一部の地域では、関連する形容詞「rebotado」は、人が不機嫌である、またはイライラしていることを意味しますが、「rebote」は通常、その動作を指します。


