Inklingo

「トレーラー」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はトレーラーです caravana主に、住居や宿泊施設として使用される、牽引可能な車両、つまりキャンピングカーやキャンピングトレーラーを指す場合に用います。.

Japanese → スペイン語

caravana

kah-rah-VAH-nah/ka.ɾaˈβa.na/

sustantivoA2no context
主に、住居や宿泊施設として使用される、牽引可能な車両、つまりキャンピングカーやキャンピングトレーラーを指す場合に用います。
大きな樫の木の隣の緑の芝生の上に駐車された、シンプルで白と青のトラベルトレーラー(キャラバンまたはRV)。

例文

Pasaremos las vacaciones en una caravana cerca de la playa.

私たちはビーチの近くのキャンピングトレーラーで休暇を過ごす予定です。

Necesitas un coche potente para remolcar esta caravana.

このトレーラーを牽引するには強力な車が必要です。

牽引式か自走式か

間違い:スペインで大型の自走式RVを「caravana」と使うこと。

正しい表現: スペインでは、「caravana」は通常牽引するトレーラーを指します。自走式のモーターホームには「autocaravana」を使います。

remolque

/reh-MOHL-kay//reˈmolke/

sustantivoA2otros vehículos
他の車両に牽引されて荷物や物品を運ぶための車両、例えば自転車や荷物を運ぶためのトレーラーを指す場合に用います。
小型車に連結された、カラフルなオープンデッキのトレーラー。

例文

Llevamos un remolque para transportar las bicicletas.

自転車を運ぶためにトレーラーを牽引しています。

Es difícil dar marcha atrás con un remolque enganchado.

トレーラーを連結したまま後退するのは難しいです。

Asegúrate de que las luces del remolque funcionen bien.

トレーラーのライトが正しく点灯しているか確認してください。

常に男性名詞

「-e」で終わりますが、この単語は常に男性名詞です。「el remolque」または「un remolque」となります。日本語では性別はありませんが、スペイン語では冠詞の選択に影響します。

車両との接続

トレーラーが何用かを特定したい場合は、「de」の前置詞を使用します。例:「un remolque de caballos」(馬用トレーラー)。日本語では「~用の~」のように助詞で表現します。

トレーラーとキャンピングカー

間違い:キャンピングカーに「remolque」を使う。

正しい表現: 「remolque」は自走機能がありません。自走式のキャンピングカーには「autocaravana」を使用してください。日本語では、自走するかどうかで名称が変わるのと同様です。

「caravana」と「remolque」の使い分け

「caravana」は住居や宿泊目的のキャンピングトレーラーを指し、「remolque」は荷物運搬用のトレーラーを指します。単に「トレーラー」と言った場合に、どちらの意味で使われているか文脈で判断することが重要です。特に、人が住むためのものか、物を運ぶためのものかを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。