Inklingo

「ハンドル」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はハンドルです volante乗り物(車、自転車、船など)を操作するために使用する、円形またはそれに類する形状の操縦装置を指す場合に用います。.

Japanese → スペイン語

volante

/boh-LAHN-teh//boˈlante/

名詞A2一般的
乗り物(車、自転車、船など)を操作するために使用する、円形またはそれに類する形状の操縦装置を指す場合に用います。
運転席からの視点で見た、スポークのあるシンプルな黒いハンドル。

例文

Tienes que agarrar el volante con ambas manos.

両手でハンドルを握らなければなりません。

El airbag está escondido dentro del volante.

エアバッグはハンドルの中に隠されています。

男性名詞

'volante' は '-e' で終わりますが、常に男性名詞なので、「el volante」または「un volante」を使います。

mando

/mahn-doh//ˈman.do/

名詞A2一般的
テレビやエアコンなどのリモコン、または機械を操作するための制御装置やレバーを指す場合に用います。車のハンドルとは異なります。
表面にいくつかの大きなカラフルなボタンが付いた、灰色の長方形のリモコンデバイス。

例文

¿Puedes pasarme el mando de la televisión?

テレビのリモコンを取ってくれませんか?

Mi hijo rompió el mando de la consola al perder la partida.

息子は試合に負けてゲームコントローラーを壊した。

Mando vs. Control

'Control remoto'も通じますが、スペインやラテンアメリカの一部では、手に持つデバイスを指すのに'mando'の方がはるかに一般的でカジュアルな言い方です。

一般的な制御に'mando'を使うこと

間違い:No tengo mando sobre mis emociones.

正しい表現: 「感情をコントロールできない」と言うときは、「No tengo control sobre mis emociones.」と言うべきです。'mando'は物理的なデバイスや組織的な権威にのみ使用します。

palanca

/pah-LAHN-kah//paˈlaŋka/

名詞A2一般的
てこや、機械の操作に使うレバー(ギアチェンジのレバーなど)を指す場合に用います。乗り物の操縦輪とは異なります。
小さな岩の上に置かれた木の板が、非常に重い丸太を持ち上げようとしている様子。

例文

Necesitamos una palanca para mover esta piedra tan pesada.

この非常に重い石を動かすには、てこが必要です。

Tira de la palanca para activar la máquina.

機械を作動させるには、レバーを引いてください。

性別チェック

「a」で終わっていますが、この単語は標準的な規則に従い女性名詞です: 'la palanca'。

「volante」「mando」「palanca」の使い分けについて

最も一般的な間違いは、車の「ハンドル」を指す場合に「mando」や「palanca」を使ってしまうことです。「volante」は乗り物の操縦輪に特化した言葉です。リモコンや機械の操作レバーは「mando」や「palanca」と区別して覚えましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。