「ボート」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ボート” です “barco” — 「barco」は、船全般を指す一般的な言葉です。フェリーや客船など、比較的大型の水上輸送手段にも使われます。.
barco
/BAR-ko//'baɾ.ko/

例文
El barco sale del puerto a las ocho.
その船は8時に港を出ます。
Compramos un barco de pesca pequeño.
私たちは小さな漁船を買いました。
El crucero es un barco de lujo muy grande.
その豪華客船は非常に大きな船です。
男性名詞: 'el barco'
'barco' は男性名詞なので、「その」を意味する定冠詞は常に 'el' (el barco)、「一つの」を意味する不定冠詞は常に 'un' (un barco) を使うことを覚えておきましょう。
'Barco' と 'Bote' の違い
間違い: “大きな船について話すときに 'bote' を使うこと。”
正しい表現: 'Barco' は、あらゆる種類の船やボートに使える素晴らしい一般用語です。'Bote' は通常、手漕ぎボートやディンギーのような非常に小さなボートを意味します。
botes
/BOH-tehs//ˈbotes/

例文
Vimos muchos botes de madera en el río.
川で多くの木製のボートを見ました。
Necesito tres botes de pintura blanca.
白いペンキが3缶必要です。
La pelota dio varios botes antes de salir.
ボールはアウトになるまでに数回バウンドしました。
複数形の作り方
「bote」は母音で終わるため、単に「s」を付けて複数形「botes」にします。これは日本語の「〜たち」や「〜ら」のように名詞を複数にするのと同じ原理です。
ボート(botes)と船(barcos)の使い分け
間違い: “大型クルーズ船に対して「botes」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 大型船には「barcos」を使います。「Botes」は手漕ぎボートや救命ボートのような小型の乗り物に限定されます。
「barco」と「botes」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

