「マフラー」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “マフラー” です “bufanda” — これは、寒さをしのぐために首や頭に巻く布製のものを指します。衣類の一部として使われる「マフラー」に相当します。.
bufanda
boo-FAHN-dahbuˈfanda

例文
Llevo una bufanda roja porque hace mucho frío hoy.
今日はとても寒いので、赤いマフラー(ストール)をしています。
Esta bufanda de lana es un regalo de mi abuela.
このウールのマフラーは祖母からのプレゼントです。
Me gusta cómo te queda esa bufanda verde con tu abrigo.
その緑のマフラーはあなたのコートに似合っていると思います。
性の一致
「bufanda」は女性名詞なので、それを修飾する単語も「a」で終わる必要があります。例えば、「una bufanda larga」(長いマフラー)のように。
衣類を表す動詞の使い方
スペイン語では、マフラーを単に「着る」のではなく、「運ぶ」(llevar)や「自分自身に身につける」(ponerse)と表現します。「Llevo bufanda」は、現在マフラーを着用していることを意味します。
「マフラー」と「ハンカチ」の混同
間違い: “薄手の装飾的なシルクスカーフやティッシュに「bufanda」を使ってしまう。”
正しい表現: 「bufanda」は暖かい冬用のマフラーにのみ使用してください。装飾的なスカーフやポケットチーフには「pañuelo」を使用します。
escape
es-KAH-pehesˈka.pe

例文
El ruido era muy fuerte porque el coche tenía roto el escape.
車はマフラー(排気管)が壊れていたので、騒音がとても大きかった。
El mecánico tuvo que reemplazar todo el sistema de escape.
整備士は排気システム全体を交換しなければならなかった。
silencioso
see-len-SYOH-sohsilenˈθjoso

例文
Tengo que llevar el coche al taller porque el silencioso está roto.
マフラー(消音器)が壊れているので、車を修理工場に持っていかなければなりません。
「bufanda」と「escape/silencioso」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


