Inklingo

「漏れ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は漏れです fuga水、ガス、空気などが、本来あるべき場所から外部に漏れ出している状態を表す場合に使います。配管や容器の破損などが原因であることが多いです。.

fuga🔊B1

水、ガス、空気などが、本来あるべき場所から外部に漏れ出している状態を表す場合に使います。配管や容器の破損などが原因であることが多いです。

詳しく →
pérdida🔊B1

液体、ガス、またはデータなどが、意図せず流出したり失われたりする状況全般を指します。物理的な漏れだけでなく、情報などの抽象的なものにも使われます。

詳しく →
derrame🔊B1

液体が、容器からあふれ出たり、こぼれたりして、広範囲に広がる様子を表す場合に使います。特に、油などの液体が不意に広がる状況でよく使われます。

詳しく →
filtraciónB1

液体や気体が、表面や構造物の隙間などを通って、ゆっくりと染み出すように漏れ出る状態を表す場合に使います。建物の壁や天井などからの水漏れによく使われます。

詳しく →
escape🔊A2

人や動物などが、閉じ込められた場所から抜け出すこと、またはそのための計画を指す場合に使います。物理的な「漏れ」というよりは、「脱出」の意味合いが強いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

fuga

FOO-gahˈfu.ɣa

nounB1
水、ガス、空気などが、本来あるべき場所から外部に漏れ出している状態を表す場合に使います。配管や容器の破損などが原因であることが多いです。
亀裂が見えるシンプルな金属パイプから強い水流が噴出しており、漏れを示しています。

例文

Llamamos al fontanero porque había una fuga de agua en el baño.

バスルームに水の漏れがあったので、配管工を呼びました。

La fuga de gas era tan pequeña que apenas se podía oler.

ガスの漏れは非常に小さく、ほとんど匂いを嗅ぐことができなかった。

El contador registró una fuga eléctrica en la casa.

メーターは家の中の電気の漏れを記録した。

漏れを表す動詞

漏れるという動作を表すには、あまり一般的でない動詞 'fugar' よりも、'escaparse'(逃げる/漏れる)や 'gotear'(滴る)を使う方が一般的です。

偽りの共通語(False Cognate)への注意

間違い:'fuga' が英語の 'fog'(霧)を意味すると考えること。

正しい表現: スペイン語で「霧」を意味する単語は 'niebla' です。'fuga' は「逃亡」または「漏れ」を意味することを覚えておきましょう。

nounB1
液体、ガス、またはデータなどが、意図せず流出したり失われたりする状況全般を指します。物理的な漏れだけでなく、情報などの抽象的なものにも使われます。

例文

Hay una pérdida de gas en la cocina, ¡llama al técnico!

台所でガス漏れが起きている、技術者を呼んで!

derrame

deh-rrah-mehdeˈrame

nounB1
液体が、容器からあふれ出たり、こぼれたりして、広範囲に広がる様子を表す場合に使います。特に、油などの液体が不意に広がる状況でよく使われます。
テーブルの上で倒れた牛乳のグラスから、白い水たまりが広がっている様子。

例文

Hubo un derrame de aceite en la cocina.

キッチンでオイルがこぼれた。

El derrame de petróleo afectó a las aves marinas.

その油流出は海鳥に影響を与えた。

Pusimos arena sobre el derrame para que nadie se resbalara.

滑らないように、こぼれたところに砂を置いた。

男性名詞「E」

「e」で終わる名詞には難しいものもありますが、「derrame」は常に男性名詞(el derrame)です。

雨に「Derrame」を使う

間違い:Hubo un derrame de lluvia.

正しい表現: Hubo una lluvia fuerte. 「Derrame」は通常、事故や容器から何かが漏れ出すことを意味します。

filtración

nounB1
液体や気体が、表面や構造物の隙間などを通って、ゆっくりと染み出すように漏れ出る状態を表す場合に使います。建物の壁や天井などからの水漏れによく使われます。

例文

Hay una filtración de agua en el techo del baño.

浴室の天井に水漏れがある。

escape

es-KAH-pehesˈka.pe

nounA2
人や動物などが、閉じ込められた場所から抜け出すこと、またはそのための計画を指す場合に使います。物理的な「漏れ」というよりは、「脱出」の意味合いが強いです。
石垣を飛び越えて明るい緑の牧草地に向かって跳ぶ小さな簡略化されたキャラクター。自由を象徴している。

例文

El plan de escape del prisionero falló en el último momento.

囚人の脱出計画は土壇場で失敗した。

Necesito un escape de la rutina, aunque sea solo un fin de semana.

週末だけでも、日常からの逃避(気分転換)が必要だ。

男性名詞

'-e'で終わりますが、'escape'は常に男性名詞(el escape または un escape)であることを覚えておきましょう。

「fuga」と「filtración」の使い分け

「fuga」は、水やガスなどが配管の破損などによって勢いよく漏れている状態を指すことが多いです。一方、「filtración」は、壁や天井の隙間から水がゆっくり染み出してくるような、より静的な漏れを表すのに適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。