Inklingo

「ミックスドリンク」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はミックスドリンクです combinadoアルコール飲料とソフトドリンクを混ぜ合わせたカクテルやチューハイのような飲み物を指す場合に使います。バーなどで注文する際に適しています。.

Japanese → スペイン語

combinado

/kom-bee-NAH-doh//kombiˈnaðo/

sustantivoB1general
アルコール飲料とソフトドリンクを混ぜ合わせたカクテルやチューハイのような飲み物を指す場合に使います。バーなどで注文する際に適しています。
ライムのスライスが入った氷と黒い液体で満たされた背の高いグラス。

例文

¿Quieres una cerveza o un combinado?

ビールにしますか、それともミックスドリンクにしますか?

Pedí un plato combinado de filete, huevos y patatas.

ステーキ、卵、ポテトの盛り合わせを注文しました。

En esta fiesta solo sirven combinados.

このパーティーではミックスドリンクしか提供していません。

名詞として常に男性形

飲み物や料理のプレートについて話す場合、「combinado」は名詞であり、材料の性別に関係なく常に男性形(un combinado)です。

凝ったカクテルとの混同

間違い:複雑なマティーニに「combinado」を使用する。

正しい表現: スペインでは、「combinado」は通常、1種類のスピリッツと1種類のソーダのシンプルなミックス(ジントニックなど)を指します。より複雑なレシピには「cóctel」を使用してください。

trago

/TRAH-goh//ˈtɾa.ɣo/

sustantivoB1general
一般的に「一杯の飲み物」、特にアルコール飲料を指す言葉ですが、「ミックスドリンク」という特定の意味合いで使われることは少ないです。文脈によっては、単に「一杯の酒」という意味で使われます。
シンプルな背景に、氷が入った背の高いグラスにカラフルで飾り付けられたカクテルが提供されている様子。

例文

Pedimos dos tragos de ron y una cerveza.

私たちはラム酒の飲み物を2杯とビールを1杯注文しました。

Después de un largo día, solo quiero un trago fuerte.

長い一日の後、私はただ強いお酒が飲みたいだけです。

¿Quién paga los tragos de esta noche?

今夜の飲み物は誰が払うの?

複数形の用法

複数のアルコール飲料について話す場合、ほとんどの場合、複数形(unos tragos)を使います。

飲み物との混同

間違い:ジュースやソーダのようなノンアルコールの飲み物を指すときに「trago」を使ってしまうこと。

正しい表現: ノンアルコールの飲み物には「bebida」や「refresco」を使いましょう。「Trago」は社交の場ではアルコールを意味することがほとんどです。

「combinado」と「trago」の使い分け

「trago」は単に「一杯の飲み物」を指すことが多いため、「ミックスドリンク」を具体的に指したい場合は「combinado」を使うのがより正確です。「trago」をミックスドリンクの意味で使うと、意図が伝わりにくくなる可能性があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。