「ワードローブ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ワードローブ” です “armario” — 衣服を保管するための、独立した家具としての戸棚やクローゼットを指す場合に使う言葉です。.
armario
/ar-MAH-ree-oh//aɾˈma.ɾjo/

例文
Necesito colgar mi vestido en el armario nuevo.
新しいワードローブ(収納家具)にドレスを掛けなければなりません。
¿Dónde está la llave del armario?
クローゼットの鍵はどこですか?
El armario de mi abuela es muy antiguo y huele a naftalina.
祖母のワードローブはとても古く、樟脳の匂いがします。
性数の一致のルール
'armario' は '-o' で終わりますが、男性名詞です。そのため、前に必ず 'el' (その) または 'un' (一つの) をつけます。
'armario' と 'cajón' の混同
間違い: “ワードローブ全体を指すつもりで、服を 'el cajón' (引き出し) に入れること。”
正しい表現: 大きな家具全体には 'armario' を使い、引き出す一つの部分には 'cajón' を使います。
vestuario
/ves-TWAH-rio//besˈtwa.ɾjo/

例文
El vestuario para la obra de teatro es muy colorido.
その劇の衣装(ワードローブ)はとてもカラフルだ。
Necesito actualizar mi vestuario de trabajo.
仕事用のワードローブを更新する必要がある。
Ella tiene un vestuario increíblemente elegante.
彼女は信じられないほどエレガントな服のコレクションを持っている。
常に男性名詞
「ropa」(服)は女性名詞ですが、「vestuario」は常に男性名詞なので、必ず「el」または「un」を伴います。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語ではこの区別を覚える必要があります。
「armario」と「vestuario」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

