「一時的な関係」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “一時的な関係” です “aventura” — 秘密裏に行われる、短期間で終わる恋愛関係や浮気を指す場合に使います。特に、不倫や社内恋愛など、公にならない関係性を想定している場合に適しています。.
aventura
ah-ben-TOO-rah/a.βenˈtu.ɾa/

例文
Tuvo una breve aventura con un compañero de trabajo.
彼女は職場の同僚と短い一時的な関係になりました。
Esa aventura terminó tan rápido como empezó.
あの軽い関係は始まったのと同じくらい早く終わった。
lío
例文
Se descubrió el lío que tenía con su secretaria.
彼が秘書としていた一時的な関係(浮気)が発覚した。
roll
/rrohl//rol/

例文
Me encanta el roll de este café; es muy relajante.
このカフェの雰囲気、すごくリラックスできて大好きだよ。(※この例は「一時的な関係」とは直接関係ありませんが、rollの一般的な用法を示しています)
¿Sabes si Marta y Pedro tienen un roll?
マルタとペドロ、何かあるって知ってる?
No te preocupes por ese roll, ya se arreglará.
その件については心配しないで、自然と解決するから。
常に男性名詞
この単語は英語からの借用語ですが、スペイン語の男性名詞として扱ってください。「el」または「un」を必ず前に付けます。
ラテンアメリカでの使用
間違い: “ラテンアメリカのほとんどの地域で「vibe」の意味で「roll」を使うこと。”
正しい表現: これは非常に地域的なスラング(スペイン限定)です。より広くコミュニケーションをとるためには、「ambiente」や「atmósfera」を代わりに使いましょう。
「aventura」と「lío」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

