Inklingo

「不確実性」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は不確実性です incertidumbre将来の出来事や結果がどうなるか予測がつかず、はっきりしない状態を指す場合に使う「不確実性」の最も一般的な訳語です。心配や不安を伴うことが多いです。.

Japanese → スペイン語

incertidumbre

/in-ser-tee-DOOM-breh//inseɾtiˈðumbɾe/

nounB1general
将来の出来事や結果がどうなるか予測がつかず、はっきりしない状態を指す場合に使う「不確実性」の最も一般的な訳語です。心配や不安を伴うことが多いです。
道の分岐点に立ち、二つの異なる方向を見ている、霧のかかった森の中にいる旅行者の画像。

例文

Hay mucha incertidumbre sobre el resultado del partido.

試合の結果について、多くの不確実性がある。

La incertidumbre económica preocupa a las familias.

経済的な不確実性は、家族を心配させている。

Afrontamos el futuro con optimismo a pesar de la incertidumbre.

不確実性にもかかわらず、私たちは楽観的に未来に立ち向かう。

常に女性名詞

この単語は女性名詞なので、常に「la」または「una」と共に使います。「-umbre」で終わる単語のほとんどがこのパターンに従うことを覚えておきましょう。

感情と状況を表す単語

個人的な「わからない」という感情と、予測不可能な一般的な状況(経済や天気など)の両方にこの単語を使用できます。

「間違い」との混同

間違い:Cometí una incertidumbre.

正しい表現: Cometí un error。「incertidumbre」は、自分が犯した間違いではなく、「わからない」という状態を指します。

suspenso

/soo-SPEN-so//susˈpenso/

nounB1narrative/entertainment
物語や映画などで、次に何が起こるか分からない、ハラハラドキドキするような緊張感や、結末が明かされない状態を指す場合に使う「不確実性」の訳語です。しばしば、好奇心や期待感を煽る文脈で使われます。
子供が好奇心旺盛な表情で、目を大きく見開いて角から覗き込んでいる。

例文

La película tiene mucho suspenso.

その映画はサスペンスに満ちている。

No me mantengas más en suspenso, dime la verdad.

もう私をサスペンスのままにしないで、本当のことを言って。

El director es un maestro del suspenso.

その監督はサスペンスの達人だ。

「en suspenso」の使い方

何かが「保留中」または「未定」であることを伝えたい場合は、「en suspenso」というフレーズを使用します。

「Suspenso」と「Suspense」

間違い:すべてのスペイン語圏の国で「el suspense」を使用すること。

正しい表現: スペインでは「suspense」が使われますが、ラテンアメリカ全域では「suspenso」が標準的な用語として好まれます。

「incertidumbre」と「suspenso」の混同

学習者はしばしば、単に「どうなるかわからない」という状況全般を指す「incertidumbre」と、物語の展開など、特に結末がわからないハラハラする状況を指す「suspenso」を混同しがちです。前者は一般的な不確かさ、後者は物語的な緊張感や結末の不明確さを指す、と区別しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。