「任務」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “任務” です “misión” — 個人的な使命感や、特定の目的を達成するための大きな目標を指す場合に使います。個人的な信念や人生の目的を表すことが多いです。.
個人的な使命感や、特定の目的を達成するための大きな目標を指す場合に使います。個人的な信念や人生の目的を表すことが多いです。
詳しく →複数のタスクや、完了すべき特定の割り当てを指す場合に使われます。特に、軍事的な文脈やゲーム、プロジェクトなどで使われることが多い複数形です。
詳しく →組織や個人に割り当てられた具体的な職務、責任、または目的を指す場合に使われます。責任感を伴うタスクや役割を表すのに適しています。
詳しく →特に軍隊や公務などでの義務的な勤務期間や、雇用されている期間全体を指す場合に使われます。制度的な任務や奉仕期間を表します。
詳しく →misión
例文
Mi misión es ayudar a los demás.
私のミッションは、他の人を助けることです。
mee-SYOH-nessmiˈsjones

例文
El equipo completó todas sus misiones con éxito.
チームはすべての任務を無事に完了しました。
Las misiones espaciales ayudan a entender el universo.
宇宙ミッションは、宇宙を理解するのに役立ちます。
アクセント記号の脱落
「misión」が複数形になると、自然な強勢が「o」の音節(ミシオーネス)に残るため、oの上のアクセント記号は外されます。
女性複数形
この単語には常に「las」や「unas」のような女性複数形の冠詞を使います。
アクセントは必要?
間違い: “misiónes”
正しい表現: misiones(アクセントなし)。スペイン語では、複数形が強勢の位置を示す必要がなくなると、書き言葉のアクセント記号は削除されます。
ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

例文
El principal cometido de la empresa es innovar.
その会社の主な任務は革新することです。
Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.
この会議での我々の職務は最終決定を下すことです。
Fallaron en su cometido y perdieron el partido.
彼らは目的に失敗し、試合に負けました。
性別を確認
この名詞は男性名詞(el cometido)であることを覚えておきましょう。形は変わりません。
ser-BEE-see-osseɾˈβisjos

例文
Completó sus servicios en el ejército el año pasado.
彼は昨年、陸軍での任務を終えました。
La reina agradeció a los soldados por sus servicios a la nación.
女王は国家への貢献(任務)に対し兵士たちに感謝しました。
フォーマルな文脈
この意味で使われる場合、「servicios」は政府、機関、または大義に対する正式な関与や義務を意味することが多いです。
「misión」と「cometido」の使い分け
「misión」は個人の強い使命感や人生の目標を表すのに対し、「cometido」は組織や立場から与えられた具体的な職務や責任を指します。単に「やるべきこと」を指したい場合は「misión」や「misiones」が適切ですが、責任が伴う場合は「cometido」を検討しましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


