Inklingo

「任務」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は任務です misión個人的な使命感や、特定の目的を達成するための大きな目標を指す場合に使います。個人的な信念や人生の目的を表すことが多いです。.

misiónA2

個人的な使命感や、特定の目的を達成するための大きな目標を指す場合に使います。個人的な信念や人生の目的を表すことが多いです。

詳しく →
misiones🔊A2

複数のタスクや、完了すべき特定の割り当てを指す場合に使われます。特に、軍事的な文脈やゲーム、プロジェクトなどで使われることが多い複数形です。

詳しく →
cometido🔊B1

組織や個人に割り当てられた具体的な職務、責任、または目的を指す場合に使われます。責任感を伴うタスクや役割を表すのに適しています。

詳しく →
servicios🔊B2

特に軍隊や公務などでの義務的な勤務期間や、雇用されている期間全体を指す場合に使われます。制度的な任務や奉仕期間を表します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

misión

nounA2general
個人的な使命感や、特定の目的を達成するための大きな目標を指す場合に使います。個人的な信念や人生の目的を表すことが多いです。

例文

Mi misión es ayudar a los demás.

私のミッションは、他の人を助けることです。

misiones

mee-SYOH-nessmiˈsjones

nounA2general
複数のタスクや、完了すべき特定の割り当てを指す場合に使われます。特に、軍事的な文脈やゲーム、プロジェクトなどで使われることが多い複数形です。
制服を着たハイカーのグループが地図と装備を持ち、森の端に立って任務の開始に備えている様子。

例文

El equipo completó todas sus misiones con éxito.

チームはすべての任務を無事に完了しました。

Las misiones espaciales ayudan a entender el universo.

宇宙ミッションは、宇宙を理解するのに役立ちます。

アクセント記号の脱落

「misión」が複数形になると、自然な強勢が「o」の音節(ミシオーネス)に残るため、oの上のアクセント記号は外されます。

女性複数形

この単語には常に「las」や「unas」のような女性複数形の冠詞を使います。

アクセントは必要?

間違い:misiónes

正しい表現: misiones(アクセントなし)。スペイン語では、複数形が強勢の位置を示す必要がなくなると、書き言葉のアクセント記号は削除されます。

cometido

ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

nounB1general
組織や個人に割り当てられた具体的な職務、責任、または目的を指す場合に使われます。責任感を伴うタスクや役割を表すのに適しています。
決意を固めた小さな探検家が地図を持ち、遠くの山の頂を指差している様子。これは任務や目的を象徴しています。

例文

El principal cometido de la empresa es innovar.

その会社の主な任務は革新することです。

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

この会議での我々の職務は最終決定を下すことです。

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

彼らは目的に失敗し、試合に負けました。

性別を確認

この名詞は男性名詞(el cometido)であることを覚えておきましょう。形は変わりません。

servicios

ser-BEE-see-osseɾˈβisjos

nounB2formal
特に軍隊や公務などでの義務的な勤務期間や、雇用されている期間全体を指す場合に使われます。制度的な任務や奉仕期間を表します。
エプロンを着用した制服姿の人が熱心にトレイを運んでおり、雇用における奉仕や任務を示しています。

例文

Completó sus servicios en el ejército el año pasado.

彼は昨年、陸軍での任務を終えました。

La reina agradeció a los soldados por sus servicios a la nación.

女王は国家への貢献(任務)に対し兵士たちに感謝しました。

フォーマルな文脈

この意味で使われる場合、「servicios」は政府、機関、または大義に対する正式な関与や義務を意味することが多いです。

「misión」と「cometido」の使い分け

「misión」は個人の強い使命感や人生の目標を表すのに対し、「cometido」は組織や立場から与えられた具体的な職務や責任を指します。単に「やるべきこと」を指したい場合は「misión」や「misiones」が適切ですが、責任が伴う場合は「cometido」を検討しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。