Inklingo

「休む」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は休むです descansar一般的な「休む」「休憩する」という意味で、肉体的・精神的な休息全般に幅広く使われます。最も頻繁に使われる表現です。.

Japanese → スペイン語

descansar

dess-kahn-SAHRdes.kanˈsaɾ

動詞A1普通
一般的な「休む」「休憩する」という意味で、肉体的・精神的な休息全般に幅広く使われます。最も頻繁に使われる表現です。
緑の木々の間に張られたハンモックで安らかに眠る子グマの、高品質な絵本風イラスト。休憩することを表している。

例文

Necesito descansar después de este largo viaje.

この長い旅行の後、休む必要があります。

¿Por qué no descansas la vista un rato?

少し目を休めてはいかがですか?

Descansamos el sábado y el domingo.

私たちは土曜日と日曜日は休みです。

規則的な-AR動詞

この動詞は最も簡単な活用パターン(-AR語尾)に従うため、一つの「-AR」動詞を覚えれば、『descansar』も覚えられます!

'descansar'と'relajarse'の混同

間違い:Me voy a descansar en la playa. (私はビーチで休むつもりです。)

正しい表現: レジャー活動の場合、「Me voy a relajar en la playa」(私はビーチでリラックスするつもりです)の方が自然なことが多いです。

descansa

des-CAN-sahdesˈkansa

動詞A1普通
「descansar」の三人称単数現在形(彼/彼女/それは休む)で、特定の誰か(または何か)が休んでいる状態を表します。
青いラグの上で小さな犬がぐっすり眠っている穏やかなイラスト。

例文

Mi abuelo siempre descansa después de almorzar.

祖父は昼食後いつも休みます。

La máquina descansa un momento antes de seguir.

機械は続行する前に一瞬休みます。

¿Usted descansa lo suficiente para estar saludable?

あなたは健康のために十分休みますか?

「彼/彼女/それ」の形

これは動詞 'descansar' の標準形であり、主語が 'él' (彼)、'ella' (彼女)、'eso' (それ)、または 'usted' (丁寧なあなた) の場合に使用されます。現在の動作または習慣的な動作を表します。

reposar

re-po-SARrepoˈsaɾ

動詞B1普通
「descansar」よりも、特に肉体的な休息や回復に重点を置いた「静養する」「横になって休む」という意味合いで使われます。
柔らかい枕の上で丸まって眠る平和な猫。

例文

Después de correr, necesito reposar un poco.

走った後、少し休む必要があります。

El doctor me recomendó reposar en cama por tres días.

医者は3日間寝て休むように勧めました。

Es bueno reposar la comida antes de volver al trabajo.

仕事に戻る前に、食事を消化させる(休ませる)のが良いでしょう。

Reposar と Descansar の違い

どちらも「休む」を意味しますが、reposar は物理的にじっとしていることや、ある場所に留まることに重点を置くのに対し、descansar はより一般的な休憩(仕事からの休みなど)を指します。

物を休ませる

間違い:Me gusta descansar la comida.

正しい表現: Me gusta reposar la comida. (食べ物を落ち着かせたり消化させたりする物理的なプロセスには「reposar」を使います。)

「descansar」と「reposar」の使い分け

多くの学習者が「descansar」と「reposar」を混同しがちですが、「descansar」はより一般的な休息を指すのに対し、「reposar」は運動後や病気の回復時など、身体的な安静や回復に特化した状況で使われることが多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。