「公判」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “公判” です “audiencia” — 「audiencia」は、裁判所での公の審問や聴聞会そのものを指す場合に使われます。特に、関係者が集まって意見を述べたり、証拠が提示されたりする場を指す際に適しています。.
Japanese → スペイン語
audiencia
ow-dee-EN-see-ah/awˈðjen.sja/
sustantivoB1formal
「audiencia」は、裁判所での公の審問や聴聞会そのものを指す場合に使われます。特に、関係者が集まって意見を述べたり、証拠が提示されたりする場を指す際に適しています。

例文
La audiencia por el caso de divorcio será mañana por la mañana.
離婚事件の公判は明日の朝です。
El abogado solicitó una audiencia preliminar para revisar las pruebas.
弁護士は証拠を検討するために予備審問を要求しました。
vista
/BEES-tah//ˈbista/
sustantivoB2formal
「vista」は、公判の「期日」や「日程」に焦点を当てる場合に用いられます。審理が行われる日や、その審理自体を指すこともありますが、特に延期されたり、次の段階に進んだりする文脈で使われることが多いです。

例文
La vista del juicio fue pospuesta para el próximo mes.
その公判は来月まで延期された。
El juez escuchó a los testigos durante la vista oral.
裁判官は口頭審理の間、証人たちの話を聞いた。
Trabaja como vista de aduanas en el puerto.
彼は港で税関職員として働いている。
「audiencia」と「vista」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「audiencia」が審問の「場」や「手続き」そのものを指すのに対し、「vista」は審問の「期日」や「日程」に重点を置く点です。単に公判という言葉だけでなく、それが具体的に何を指しているのかを考えて単語を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

