「冷たい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “冷たい” です “fría” — この単語は、物理的な温度が低い場合、つまり食べ物や飲み物が冷たい、または寒い気候について話すときに使用します。.
Japanese → スペイン語
fría
形容詞A1一般的
この単語は、物理的な温度が低い場合、つまり食べ物や飲み物が冷たい、または寒い気候について話すときに使用します。
例文
La sopa está muy fría, necesito calentarla.
そのスープはとても冷たいので、温め直す必要があります。
seco
SEH-koh/ˈse.ko/
形容詞B1一般的
この単語は、人の性格や態度が冷淡で、親しみや温かみに欠ける様子を表すときに使用します。

例文
Su respuesta fue muy seca, casi ni me miró.
彼の返事は非常にぶっきらぼうで、ほとんど私を見ようともしなかった。
Es una persona muy seca; nunca sonríe.
彼女はとても冷たい人だ。決して笑わない。
性格の描写
一般的な性格が冷たい、または控えめであることを描写する場合、通常は'ser'を使います: 'Ella es seca'(彼女は冷たい人だ)。一時的な行動、例えば返事を描写する場合は'fue'を使います: 'Su respuesta fue seca'(彼女の返事はぶっきらぼうだった)。
「fría」と「seco」の使い分け
最もよくある間違いは、人の冷たい態度を「fría」と表現してしまうことです。「fría」は主に物理的な温度に使われ、人の性格や態度には「seco」や「frío/a」を使います。文脈で判断しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
