「加えて」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “加えて” です “además” — 「さらに」「その上」という意味で、会話や文章で最も一般的に使われます。独立した情報を付け加える際に便利です。.
además
例文
Quiero un café y, además, una galleta.
コーヒーと、それに加えてクッキーも欲しいです。
asimismo
ah-see-MEES-moha.si.ˈmis.mo

例文
El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.
社長はチームを祝福しました。また、新プロジェクトを発表しました。
Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.
私たちは環境を守らなければなりません。さらに、若者を教育することは不可欠です。
La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.
その会社は良い給与を提供しています。また、健康保険も提供しています。
フォーマルな接続詞
この単語は「también」の丁寧なバージョンと考えてください。友人とのカジュアルな会話で聞くよりも、本やスピーチで主に見かけるでしょう。
配置場所
通常、文の最初、またはセミコロンの後に置かれ、関連する2つの考えを結びつけます。
3単語の罠
間違い: “「自分自身に」という意味で「asimismo」を使ってしまう。”
正しい表現: 「自分自身に」という意味では「a sí mismo」(3単語)を使い、「asimismo」(1単語)は「また」という意味で使います。例:「Se mira a sí mismo」(彼は自分自身を見ている)。
「además」と「asimismo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
