Inklingo

「努力する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は努力するです esforzar自分自身に負荷をかけて、何らかの目標を達成しようと「頑張る」という、最も一般的で広い意味での努力を表したいときに使います。再帰動詞(esforzarse)として使うことが多いです。.

Japanese → スペイン語

esforzar

/es-for-sar//esforˈθar/

verbA2general
自分自身に負荷をかけて、何らかの目標を達成しようと「頑張る」という、最も一般的で広い意味での努力を表したいときに使います。再帰動詞(esforzarse)として使うことが多いです。
小さな子供が重い木箱を木の床の上で押している様子。

例文

Me esfuerzo mucho por aprender español cada día.

毎日スペイン語を学ぶために、私は大きな努力をします。

Si te esfuerzas, conseguirás el trabajo.

一生懸命やれば、その仕事は手に入るでしょう。

Ellos se esforzaron por terminar el proyecto a tiempo.

彼らは時間通りにプロジェクトを終えるために奮闘しました。

語幹変化

現在形のほとんどの活用で、語幹の「o」が「ue」に変化します。これは「boot」という単語のように、私たち(nosotros)とあなたたち(vosotros)の形以外で変化が起こると考えると覚えやすいでしょう。

z から c への変化

発音を「s」の音に保つために、文字「z」は「e」の前に来る場合に「c」に変化します。「esforcé」や「esfuerce」のような形です。

通常は再帰動詞として使う

人が一生懸命努力していることを話す場合、ほとんどの場合、再帰代名詞「se」(esforzarse)を使います。スペイン語では「自分自身を努力させる」と言うのです!

「se」を忘れない

間違い:Yo esfuerzo mucho.

正しい表現: Me esfuerzo mucho. 自分が努力していることを表す場合、代名詞(me, te, se, nos)を含める必要があります。

前置詞の間違い

間違い:Me esfuerzo en aprender.

正しい表現: 通常は Me esfuerzo por aprender. 「en」が使われることもありますが、努力の理由や目標を示す場合は「por」の方がはるかに一般的です。

luchar

/loo-CHAR//luˈʧaɾ/

verbB1general
困難な状況や不正に対して、目標達成のために「戦う」「奮闘する」といった、より強い意志や闘争を伴う努力を表したいときに使います。
巨大で粗い灰色の岩に全力を込めて押し付ける決意の固い人物が、動きに抵抗している様子を描写し、多大な努力を示している。

例文

Mi abuela luchó toda su vida por la igualdad de las mujeres.

私の祖母は女性の平等のために生涯奮闘しました。

Luchamos contra la corrupción en el gobierno.

私たちは政府の腐敗と闘っています。

Tienes que luchar por tus sueños.

あなたは自分の夢のために努力しなければならない。

'Por' と 'Contra' の使い分け

間違い:Luchamos a favor los derechos (私たちは権利を支持して闘う)

正しい表現: Luchamos por los derechos. 目標のために奮闘するときは 'luchar por' を使い、何かを反対するときは 'luchar contra' を使います。

「esforzar」と「luchar」の使い分け

多くの学習者が「luchar」を単なる「努力する」という意味で使いがちですが、「luchar」は「戦う」「奮闘する」という強いニュアンスを持ちます。日常的な頑張りには「esforzarse」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。