Inklingo

「口論する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は口論するです discutir意見の相違があり、しばしば激しい口論になる状況で使います。ビジネスシーンなど、ややフォーマルな場面でも使われます。.

discutir🔊B1

意見の相違があり、しばしば激しい口論になる状況で使います。ビジネスシーンなど、ややフォーマルな場面でも使われます。

詳しく →
pelear🔊A2

口頭での意見の不一致や口論を表します。家族や友人など、親しい間柄での言い争いに使われることが多いです。

詳しく →
alegar🔊C1

些細なことや、やや理不尽な理由で言い争う、文句を言う、というニュアンスで使われます。相手に不満をぶつけるような場面で使われます。

詳しく →
luchar🔊A2

物理的な争いや、権利・目標などを勝ち取るための激しい競争を指すことが多いですが、口論の文脈では、非常に激しい言い争いや、感情的な衝突を表す場合もあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

discutir

dis-koo-TEERdis.kuˈtiɾ

動詞B1一般的
意見の相違があり、しばしば激しい口論になる状況で使います。ビジネスシーンなど、ややフォーマルな場面でも使われます。
2人のキャラクターが怒った表情で腕を組み、近づいて立っている様子。激しい口論を示している。

例文

No me gusta discutir con mi jefe.

私は上司と口論するのが好きではありません。

Están discutiendo por quién tiene que lavar los platos.

彼らは誰が皿を洗うかで口論しています。

El jugador discutió la decisión del árbitro.

その選手は審判の判定に異議を唱えた(口論した)。

前置詞「Con」

「discutir」が「口論する」という意味の場合、口論する相手の前に必ず「con」(~と)を使わなければなりません。「Discutió con su hermano」(彼は弟と口論した)のように使います。

前置詞「Por」

口論の理由を説明するには、「por」を使います。「Discutimos por dinero」(私たちは金銭について口論した)のように使います。

pelear

peh-leh-AHRpe.leˈaɾ

動詞A2一般的
口頭での意見の不一致や口論を表します。家族や友人など、親しい間柄での言い争いに使われることが多いです。
2体の様式化された大人の人物が、怒りと意見の不一致の明確な表情を浮かべ、一方が指をさしている様子。口頭での口論を示している。

例文

Mis padres siempre pelean por el dinero.

私の両親はいつもお金のことで口論している。

María y yo nos peleamos por un malentendido.

マリアと私は誤解をめぐって言い争った。(注:「nos peleamos」を使うと「私たちはお互いに喧嘩した」という意味になる。)

No quiero pelear contigo hoy, estoy cansado.

今日はあなたと口論したくない、疲れているんだ。

「Pelearse」の使い方

二人以上が互いに喧嘩したり口論したりする場合、再帰動詞「Se pelearon」(彼らは喧嘩した/口論した)を使います。これは相互の行為を強調します。

Pelear vs. Discutir

間違い:単に「議論する」という意味で「pelear」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「discutir」は意見を(たとえ白熱しても)議論する場合に使います。「pelear」は通常、意地の悪い口論や肉体的な喧嘩のために取っておかれます。単に会話をしているだけなら、「discutir」または「conversar」を使います。

alegar

ah-leh-GARaleˈɣaɾ

動詞C1ややインフォーマル
些細なことや、やや理不尽な理由で言い争う、文句を言う、というニュアンスで使われます。相手に不満をぶつけるような場面で使われます。
枝に止まった2羽の小鳥が、小さな口論をしているかのように、くちばしを開けて向き合っている。

例文

¡Deja de alegar y limpia tu cuarto!

生意気な口をきくのはやめて、部屋を掃除しなさい!

Esas vecinas siempre están alegando por nada.

あの隣人たちはいつも些細なことで口論している。

非公式な「Alegar」

この意味で使われる場合、「alegar」は繰り返し、うんざりするような話し方を表します。議論の論理そのものよりも、「態度」が重要です。

luchar

loo-CHARluˈʧaɾ

動詞A2一般的
物理的な争いや、権利・目標などを勝ち取るための激しい競争を指すことが多いですが、口論の文脈では、非常に激しい言い争いや、感情的な衝突を表す場合もあります。
青いシャツと赤いシャツを着た2人の様式化された人物が、シンプルなマットの上でしっかりと組み合ってレスリングをしている様子。

例文

Los niños lucharon por el juguete, pero nadie resultó herido.

子供たちはそのおもちゃをめぐって戦ったが、誰も怪我をしなかった。

El campeón de boxeo tendrá que luchar contra un oponente muy fuerte.

そのボクシングチャンピオンは、非常に強い対戦相手と戦わなければならないだろう。

規則的な-AR動詞

luchar は、-ar で終わる動詞の通常のパターンに従います。「hablar」(話す)のような動詞のパターンを覚えれば、luchar は活用が簡単です!

「discutir」と「pelear」の使い分け

「discutir」は意見の不一致による口論全般に使えますが、「pelear」はより感情的で、激しい言い争いを指すことが多いです。口論が単なる意見交換を超えて、感情的な対立に発展している場合は「pelear」を、冷静な議論や意見の食い違いの場合は「discutir」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。