Inklingo

「奮闘する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は奮闘するです luchar困難、病気、あるいは抽象的な問題(例:不正、不平等)に対して、粘り強く立ち向かい、戦い続ける状況で使います。長期間にわたる努力や困難との対決を表す場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

luchar

/loo-CHAR//luˈʧaɾ/

動詞B1一般的
困難、病気、あるいは抽象的な問題(例:不正、不平等)に対して、粘り強く立ち向かい、戦い続ける状況で使います。長期間にわたる努力や困難との対決を表す場合に適しています。
巨大で粗い灰色の岩に全力を込めて押し付ける決意の固い人物が、動きに抵抗している様子を描写し、多大な努力を示している。

例文

Mi abuela luchó toda su vida por la igualdad de las mujeres.

私の祖母は女性の平等のために生涯奮闘しました。

Luchamos contra la corrupción en el gobierno.

私たちは政府の腐敗と闘っています。

Tienes que luchar por tus sueños.

あなたは自分の夢のために努力しなければならない。

'Por' と 'Contra' の使い分け

間違い:Luchamos a favor los derechos (私たちは権利を支持して闘う)

正しい表現: Luchamos por los derechos. 目標のために奮闘するときは 'luchar por' を使い、何かを反対するときは 'luchar contra' を使います。

pelear

peh-leh-AHR/pe.leˈaɾ/

動詞B1一般的
生存、目標達成、権利獲得など、より直接的で具体的な目的のために戦う、あるいは主張する状況で使われます。ここでは、積極的に何かを獲得しようとする意思が強調されます。
1人の様式化された人物が、非常に重い太いロープを大きな力で引っ張っている様子。目標に向かって懸命に努力している様子を示している。

例文

Tenemos que pelear por nuestros derechos en el trabajo.

私たちは職場で自分たちの権利のために戦わなければならない。

Ella pelea contra la injusticia en su comunidad.

彼女は自分のコミュニティにおける不正義と闘っている。

El equipo va a pelear por el campeonato.

そのチームは選手権のために競い合うつもりだ。

目標を表す前置詞

pelearseが目標のために奮闘するという意味の場合、ほぼ必ず「por」(~のために)または「contra」(~に対して)を使います。「Peleamos por la libertad」(私たちは自由のために奮闘する)。

「luchar」と「pelear」の使い分けの注意点

「luchar」は困難や抽象的な問題への長期間の対決に、「pelear」は具体的な目標達成や権利獲得のための直接的な戦いに焦点を当てます。例えば、病気と闘うなら「luchar」、昇給のために交渉するなら「pelear」を使うのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。