「卒業証書」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “卒業証書” です “certificado” — 学校やコースを修了したことを証明する公的な書類を指す場合に「certificado」を使います。これは、学位そのものというより、修了した事実を証明するものです。.
certificado
ser-tee-fee-KAH-doh/seɾ.ti.fiˈka.ðo/

例文
Recibí mi certificado de graduación después de completar mis estudios.
卒業証書を受け取りました、学業を終えた後に。
Necesito el certificado de nacimiento para mi pasaporte.
パスポートのために出生証明書が必要です。
Recibimos un certificado de regalo por cien euros.
100ユーロ分のギフト券を受け取りました。
El curso incluye un certificado de finalización.
そのコースには修了証明書が含まれています。
性数の一致
'certificado' は男性名詞なので、それには男性の冠詞や形容詞を使います(例:'un certificado nuevo')。日本語では名詞に性別はありませんが、スペイン語では冠詞(un/el)が男性形か女性形かを意識する必要があります。
間違った動詞を使う
間違い: “Hacer un certificado (証明書を作る)”
正しい表現: Obtener/Recibir un certificado (証明書を取得する/受け取る) または Emitir un certificado (証明書を発行する) を使います。日本語の「作る」に相当する動詞は、文脈によって異なります。
título
例文
Obtuvo su título universitario en ingeniería mecánica.
彼は機械工学の大学の学位を取得しました。
「certificado」と「título」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
