「合意した(だろう)」のスペイン語
のスペイン語は “合意した(だろう)” です “quedara” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1neutral/informal
意見の一致に達すること

例文
Si quedara con ella, ¿dónde irían?
もし彼が彼女と会うことになっていたら、どこへ行っただろうか?
El jefe pidió que la reunión quedara fijada para el lunes.
上司は会議が月曜日に設定されるよう求めた。
Era vital que quedara claro el plan.
計画が明確なままである必要があった(明確にされるべきだった)。
約束をする
会う約束について話すとき、「quedar」の後には誰と会うかを示す「con」が続くことがよくあります:「quedar con María」(マリアと会う約束をする)。
「Reunirse」を使うこと
間違い: “Me reuní con mis amigos.”
正しい表現: Quedé con mis amigos. (「reunirse」も正しいですが、「quedar」は特にスペインで単なる社交的な集まりによく使われる、より一般的な口語表現です。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。