「土台」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “土台” です “base” — ランプや家具など、物体の下にあって支える部分や、物事の基礎となる部分を指す場合に使います。.
base
BAH-sehˈba.se

例文
La base de la lámpara es muy pesada para que no se caiga.
ランプの基部は倒れないようにとても重い。
Construyeron la casa sobre una base de concreto.
Construyeron la casa sobre una base de concreto.(彼らはその家をコンクリートの土台の上に建てた。)
常に女性名詞:'la base'
「base」は「-a」で終わっていませんが、女性名詞です。常に「la」または「una」を伴って、「la base」(その基部)や「una base sólida」(しっかりした土台)のように使うことを覚えておきましょう。
cimiento
see-MYEN-tohθiˈmjento

例文
Los obreros están terminando de poner los cimientos de la casa.
作業員たちは家の基礎工事を終えようとしています。
Si los cimientos son débiles, el edificio puede ser peligroso.
基礎が弱いと、建物が危険になることがあります。
Echaron el hormigón para el cimiento esta mañana.
今朝、基礎のコンクリートを流し込みました。
通常は複数形
建物の基礎について話す場合、建物には多くの支えがあるため、ほとんどの場合、複数形の「los cimientos」が使われます。
男性名詞
この単語は常に男性名詞です。「el」または「los」と一緒に使うことを覚えておいてください。
Cimiento と Cemento の間違い
間違い: “建設に使われる灰色の粉末を意味するのに「cimiento」を使う。”
正しい表現: 材料(セメント)には「cemento」を、建物の部分(基礎)には「cimiento」を使います。
pie
pyeh'pje

例文
Acampamos al pie de la montaña.
私たちは山の麓にキャンプを張った。
Hay una nota importante al pie de la página.
ページの下部に重要な注記があります。
El pie de esta lámpara es de madera.
このランプの土台は木製です。
cama
kah-mahˈka.ma

例文
Pusimos las herramientas en la cama de la camioneta.
私たちは道具をトラックの荷台に載せた。
El chef preparó el salmón sobre una cama de espinacas.
シェフはほうれん草の層の上にサーモンを盛り付けた。
Debido a la sequía, se puede ver la cama del río.
干ばつのため、川底が見える。
「base」と「cimiento」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



