Inklingo

「大切にされている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大切にされているです preciado「preciado」は、金銭的価値だけでなく、感情的にも非常に価値があり、大切にされているものを指す場合に使われます。特に、希少性や重要性が強調される文脈で適しています。.

preciado🔊B1

「preciado」は、金銭的価値だけでなく、感情的にも非常に価値があり、大切にされているものを指す場合に使われます。特に、希少性や重要性が強調される文脈で適しています。

詳しく →
queridos🔊B1

「queridos」は、愛情や親しみを込めて大切にされている、愛されている対象を指す場合に使われます。個人的な繋がりや、懐かしさ、温かい感情を伴う状況に適しています。

詳しく →
sagrado🔊B1

「sagrado」は、絶対的な重要性や神聖さがあり、絶対に侵されたり邪魔されたりしてはならないとされているものを指す場合に使われます。規則や習慣、個人の聖域のようなニュアンスがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

preciado

preh-syah-dohpɾeˈsjaðo

adjetivoB1general
「preciado」は、金銭的価値だけでなく、感情的にも非常に価値があり、大切にされているものを指す場合に使われます。特に、希少性や重要性が強調される文脈で適しています。
ベルベットのクッションの上に置かれた、光り輝く大きなダイヤモンド。

例文

El agua es el recurso más preciado de esta región.

水はこの地域で最も貴重で大切にされている資源です。

Guardo esta carta como mi tesoro más preciado.

この手紙を私の一番大切な宝物として保管しています。

La libertad es el bien más preciado del ser humano.

自由は人間にとって最も価値のある資産です。

名詞との一致

この単語は、説明している名詞に基づいて語尾が変化します。「preciado」は男性名詞(el reloj preciado)に、「preciada」は女性名詞(la joya preciada)に使います。日本語では形容詞は変化しませんが、スペイン語ではこのように名詞の性と数に合わせて形を変える必要があることを覚えておきましょう。

強調表現

通常は修飾する名詞の後ろに来ますが、名詞の前に置く(mi preciado reloj)と、より詩的な響きになったり、それに対する感情的なつながりを強調したりします。日本語で「私の愛しい時計」のように言うのと似ています。

「Precioso」との混同

間違い:「preciado」を物理的に美しいものを意味するために使う。

正しい表現: 「美しい」「ゴージャスな」という意味には「precioso」を使います。「preciado」は「大切にされている」「価値のある」という意味で使います。日本語の「美しい」と「大切な」の違いのように、使い分けが必要です。

queridos

keh-REE-dohskeˈɾiðos

adjetivoB1general
「queridos」は、愛情や親しみを込めて大切にされている、愛されている対象を指す場合に使われます。個人的な繋がりや、懐かしさ、温かい感情を伴う状況に適しています。
大人と子供2人の3人がしっかりと抱き合い、小さなハートが周りに浮かぶ中、幸せそうに微笑んでいる様子。

例文

Los juguetes de la infancia son muy queridos por los adultos.

子供の頃のおもちゃは、大人たちにとても大切にされている(愛されている)。

Esos cuadros son tan queridos que no tienen precio.

それらの絵画はとても大切にされているので、値段がつけられない。

過去分詞としての機能

「Queridos」は動詞「querer」(欲しい、愛する)の過去分詞です。形容詞として使われる場合、愛する、または欲するという行為の結果生じた状態を表します。

sagrado

sah-GRAH-dohsaˈɣɾa.ðo

adjetivoB1general
「sagrado」は、絶対的な重要性や神聖さがあり、絶対に侵されたり邪魔されたりしてはならないとされているものを指す場合に使われます。規則や習慣、個人の聖域のようなニュアンスがあります。
大きな装飾的な南京錠で固定され、かすかな青い保護オーラに囲まれた、シンプルで装飾的な木箱。侵してはならないことを象徴している。

例文

La hora del café de la abuela es sagrada, nadie la molesta.

祖母のコーヒータイムは神聖(侵すべからざる)なので、誰も邪魔しない。

Para nosotros, el descanso de los domingos es sagrado.

私たちにとって、日曜日の休息は神聖/非常に大切にされている。

El derecho a la vida es un principio sagrado.

生命の権利は侵すべからざる原則である。

比喩的な用法

比喩的に使われる場合、'sagrado' は、それが石に刻まれた規則のように、尊重され、変更または無視されてはならないほど重要であることを強調します。

「preciado」と「queridos」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「preciado」と「queridos」です。「preciado」は客観的な価値や希少性を、「queridos」はより個人的な愛情や親しみを強調します。単に「大切」というだけでなく、どのような種類の「大切さ」なのかを考えて単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。