Inklingo

「大通り」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大通りです avenida都市の中心部や主要な場所を結ぶ、幅が広く、しばしば並木道になっているような大通りを指す最も一般的な言葉です。観光地や有名な通りによく使われます。.

avenida🔊A1

都市の中心部や主要な場所を結ぶ、幅が広く、しばしば並木道になっているような大通りを指す最も一般的な言葉です。観光地や有名な通りによく使われます。

詳しく →
víaA1

街や場所へのアクセスを目的とした、比較的広い道路や通路を指します。単に「道」という意味合いが強く、特定の種類の通りを指すわけではありません。

詳しく →
arteria🔊B1

都市の交通網において、主要な幹線道路として機能し、多くの交通量があるような大通りを指します。体の大動脈に例えられるような、都市の生命線となる道路です。

詳しく →
bulevar🔊B1

中央分離帯があり、街路樹が植えられているなど、景観に配慮された広い通りを指します。散策や休憩に適した、やや装飾的な大通りです。

詳しく →
paseo🔊B1

散策やレクリエーションのために設けられた、しばしば並木道になっている広い通りや広場を指します。歩くことを楽しむための空間としての意味合いが強いです。

詳しく →
travesíaB2

主要な道から分岐した、比較的狭い、または静かな脇道や横丁を指すことがあります。目的地までの近道や、あまり交通量のない小道に使われることがあります。

詳しく →
carrera🔊C1

主にコロンビアなどで使われる、都市内の主要な通りを指す言葉です。番地表記などで「Carrera + 数字」のように使われることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

avenida

ah-veh-NEE-dahaβeˈniða

nounA1no context
都市の中心部や主要な場所を結ぶ、幅が広く、しばしば並木道になっているような大通りを指す最も一般的な言葉です。観光地や有名な通りによく使われます。
非常に広くまっすぐで、遠くまで伸びる高い木々と建物が並ぶカラフルなイラスト。

例文

La Avenida de los Campos Elíseos es muy famosa.

シャンゼリゼ大通りはとても有名です。

Para llegar al centro, tienes que tomar esta avenida principal.

中心部へ行くには、この主要な大通りを通らなければなりません。

El tráfico en la avenida es insoportable durante la hora pico de la mañana.

朝のラッシュアワーの間、大通りの交通量は耐え難いほどです。

女性名詞

'avenida'は常に女性名詞であるため、前に必ず'la'または'una'をつけ、修飾する形容詞も必ず-aで終わる(例:'la avenida ancha' - その広い大通り)ことに注意してください。

'Avenida'と'Calle'の混同

間違い:非常に大きく広い道路を指すときに'calle'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Avenida'は通常、より広く、しばしば複数車線を持つ道路のために使われますが、'calle'は一般的に狭い道路を含むすべての通りを指す一般的な言葉です。主要な幹線道路であれば'avenida'を使いましょう。

vía

nounA1no context
街や場所へのアクセスを目的とした、比較的広い道路や通路を指します。単に「道」という意味合いが強く、特定の種類の通りを指すわけではありません。

例文

La vía de acceso a la ciudad está cerrada.

街へのアクセス道路が閉鎖されています。

arteria

ar-TEH-ryahaɾˈteɾja

nounB1no context
都市の交通網において、主要な幹線道路として機能し、多くの交通量があるような大通りを指します。体の大動脈に例えられるような、都市の生命線となる道路です。
カラフルな車でいっぱいの賑やかな複数車線の都市道路の高品質なイラスト。

例文

La Avenida Insurgentes es la principal arteria de la Ciudad de México.

インスルヘンテス大通りはメキシコシティの主要な幹線道路です。

Hubo un accidente en una de las arterias más importantes del centro.

ダウンタウンの最も重要な大通りの一つで事故がありました。

比喩的な意味

スペイン語では、車が体の中を流れる血液のように都市を流れるため、英語と同じように道路にも「arteria」を使います。

bulevar

boo-leh-BAHRbuleˈβaɾ

nounB1木々や中央分離帯がある広い通り
中央分離帯があり、街路樹が植えられているなど、景観に配慮された広い通りを指します。散策や休憩に適した、やや装飾的な大通りです。
両側に緑豊かな木々が並び、中央に芝生の仕切りがある、広く舗装された道路。

例文

Caminamos por el bulevar bajo la sombra de los árboles.

木陰のブールバールを歩きました。

El hotel está ubicado en el bulevar principal de la ciudad.

ホテルは街のメインのブールバールにあります。

Muchos artistas venden sus cuadros en el bulevar los domingos.

日曜には多くの芸術家がブールバールで絵を売っています。

「男の子」の単語です

「-o」で終わらなくても男性名詞です。常に「el」または「un」と一緒に使います(el bulevar)。

複数形にする

この単語は子音(母音以外の文字)で終わるため、複数形にするには末尾に「-es」を付けます:「los bulevares」。

英語のスペルに注意

間違い:boulevard

正しい表現: bulevar

paseo

pah-seh-ohpaˈseo

nounB1広い通りや並木道
散策やレクリエーションのために設けられた、しばしば並木道になっている広い通りや広場を指します。歩くことを楽しむための空間としての意味合いが強いです。
穏やかな青い海沿いに伸びる、ベンチとヤシの木がある広々とした舗装された遊歩道。

例文

El Paseo de Gracia es famoso por sus edificios modernistas en Barcelona.

パセオ・デ・グラシアは、バルセロナのモデルニスモ建築で有名です。

Hay mucha gente vendiendo artesanías en el paseo marítimo.

海辺の遊歩道には、工芸品を売る人がたくさんいます。

travesía

nounB2no context
主要な道から分岐した、比較的狭い、または静かな脇道や横丁を指すことがあります。目的地までの近道や、あまり交通量のない小道に使われることがあります。

例文

El hotel está en una pequeña travesía tranquila.

ホテルは小さくて静かな脇道にあります。

carrera

kah-RREH-rrahkaˈreɾa

nounC1都市の主要な通りの一種
主にコロンビアなどで使われる、都市内の主要な通りを指す言葉です。番地表記などで「Carrera + 数字」のように使われることが多いです。
背の高いカラフルな建物と緑の木々に縁取られた、広くてまっすぐな都市の通り。主要な都市の大通りを示している。

例文

La dirección es Carrera 15 con Calle 72.

住所は72丁目と15番大通りの角です。

「avenida」と「calle」の混同

多くの学習者が「大通り」をスペイン語で表現する際に、単に「calle」(通り)を使ってしまうことがあります。しかし、スペイン語では「avenida」はより広く、主要な通りを指すため、状況に応じて使い分けることが重要です。特に有名な通りや、都市の中心部にある広い道には「avenida」が適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。