Inklingo

「失敗」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は失敗です fracaso一般的なプロジェクトや試みが成功しなかった場合、つまり目標達成に失敗したときに使います。結果が芳しくない全般的な状況を指します。.

Japanese → スペイン語

fracaso

frah-KAH-soh/fɾaˈkaso/

nounB1general
一般的なプロジェクトや試みが成功しなかった場合、つまり目標達成に失敗したときに使います。結果が芳しくない全般的な状況を指します。
カラフルな積み木で作られた小さな塔が崩れ、床に散らばっている様子。失敗を例示している。

例文

El proyecto fue un fracaso total después de dos años.

そのプロジェクトは2年後に完全な失敗に終わった。

No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.

失敗を恐れるな。それは学習の一部だ。

Su matrimonio terminó en fracaso.

彼の結婚生活は破綻に終わった。

定冠詞(el)の使い方

スペイン語の多くの抽象名詞(概念や感情)と同様に、「fracaso」は概念全体について話す場合、定冠詞('el')を伴うことが多いです。『El fracaso es duro.』(失敗はつらいものだ。)のように使います。

名詞と動詞の混同

間違い:Ella fracasó el examen.

正しい表現: 「fracaso」は名詞(物事)であることを覚えておきましょう。動作を表すには動詞「fracasar」を使います。『Ella fracasó en el examen』(彼女は試験に落ちた)のように使います。

frustración

nounB2general
計画などが途中でうまくいかなくなり、達成されなかった状況を表します。特に、期待していた結果が得られなかったことによる失望感や無力感を含みます。

例文

La frustración del plan fue culpa de la lluvia.

その計画の頓挫は、雨のせいだった。

catástrofe

nounB2general
非常に大きな損害や悲劇的な結果を伴う、壊滅的な失敗を指す場合に用います。個人的な経験や出来事に対して、その深刻さを強調する際に使われることが多いです。

例文

Mi primera cita fue una catástrofe; se me olvidó la cartera.

私の初デートはカタストロフィ(catástrofe)でした。財布を忘れました。

「fracaso」と「frustración」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「fracaso」と「frustración」です。「fracaso」は結果としての成功の欠如を客観的に述べますが、「frustración」は計画の途絶や、それに伴う感情的な側面を強調します。単なる失敗か、それとも失望感を伴う頓挫か、で選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。