Inklingo

「姿勢」のスペイン語

Japanese → スペイン語

actitud

ak-tee-TOOD/ak.tiˈtuð/

名詞B1一般的
「姿勢」が、人の身体的な構えや、ある状況に対する精神的な態度を指す場合に使います。
両手をリラックスさせて体の横に置き、まっすぐ直立して立っている人。これは正しい身体的な構えを示しています。

例文

El bailarín adoptó una actitud elegante en el escenario.

ダンサーはステージ上でエレガントな姿勢をとった。

El escultor capturó la actitud de un guerrero en la estatua.

その彫刻家は、像の中に戦士の姿勢を捉えた。

Mantuvo una actitud firme, con los hombros hacia atrás y la cabeza alta.

彼は肩を後ろに引き、頭を高く保ち、確固たる構えを維持した。

身体的 vs. 精神的

'actitud' は主に精神的な意味ですが、人がどのように体を持っているかを表すこともできます。純粋に身体的な位置(背筋を伸ばして座るなど)を指す場合は、通常 'postura' の方が適切な単語です。

posiciones

poh-see-SYOH-nes/posiˈsjo.nes/

名詞A2一般的
「姿勢」が、特定の場所や持ち場、あるいは軍隊やスポーツチームなどが占めている位置を指す場合に使います。
3つの同じ明るい色の幾何学的なブロックが、単純な表面上に特定の、間隔をあけた配置で並べられており、物理的な位置を示しています。

例文

Los jugadores defendieron sus posiciones con tenacidad.

選手たちは粘り強く自分たちの持ち場を守った。

Los soldados mantuvieron sus posiciones durante toda la noche.

兵士たちは一晩中、自分たちの持ち場を守り抜いた。

En yoga, hay muchas posiciones que requieren equilibrio.

ヨガにはバランスを必要とするポーズがたくさんあります。

El fotógrafo cambió las posiciones de las luces.

カメラマンは照明の位置を変えた。

複数形

これは「posición」(位置)の複数形です。音を一定に保つために「c」が「c」に変わることに注意してください: posición → posiciones。

「actitud」と「posiciones」の使い分け

「姿勢」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、身体的な構えや精神的な態度を指す場合に「posiciones」を使ってしまうことです。「posiciones」は通常、場所や持ち場といった具体的な位置を指します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。