「宣伝する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “宣伝する” です “anunciar” — 製品、サービス、イベント、または情報などを広く一般に知らせる、公表する、告知するという意味で「宣伝する」を使いたい場合に適しています。特に、テレビCMやポスター、ニュースリリースなどで情報を広めるニュアンスが強いです。.
anunciar
/ah-noon-see-ar//aˈnunθjaɾ/

例文
¿Dónde anunciaron ese nuevo coche?
彼らはどこでその新しい車を宣伝しましたか?
La empresa anunció su producto en las redes sociales.
その会社はソーシャルメディアで製品を宣伝した。
Anunciamos la casa en venta la semana pasada.
私たちは先週、家を売りに出すと宣伝した。
場所を示す前置詞
広告が掲載される場所について話すときは、「en」(〜で)を使います: 'anunciar en la radio'(ラジオで宣伝する)。
promocionar
/pro-mo-syo-nar//pɾomosjoˈnaɾ/

例文
Queremos promocionar nuestro nuevo café en las redes sociales.
私たちは新しいコーヒーをソーシャルメディアで宣伝したいです。
El actor está viajando por el mundo para promocionar su película.
その俳優は映画の広報のために世界中を旅しています。
Es necesario promocionar el turismo local para ayudar a la economía.
経済を助けるために、地元の観光を促進する必要があります。
人に対して「a」を使う
人(アーティストなど)を昇進させる場合、「a」という単語を名前の前に付ける必要があります。「Promocionaron a Shakira」のように。
規則動詞である
この動詞は、すべての「-ar」動詞の標準的なパターンに従うため、活用は非常に予測可能です。
「promocionar」と「promover」の違い
間違い: “感情や健康を促進することを表すのに「promocionar」を使う。”
正しい表現: アイデアや健康(promover la salud)には「promover」を使い、販売やキャリアの動きには「promocionar」を使います。
「anunciar」と「promocionar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

