「密売人」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “密売人” です “camello” — 主に麻薬の密売人を指す際に使われます。スラング的な響きを持つこともあります。.
Japanese → スペイン語
camello
/kah-MEH-yoh//kaˈmeʝo/
名詞B2informal
主に麻薬の密売人を指す際に使われます。スラング的な響きを持つこともあります。

例文
La policía detuvo al camello del barrio.
警察はその地域の麻薬の売人を逮捕した。
traficante
trah-fee-KAHN-teh/tɾafiˈkante/
名詞B2
より広範な違法物品の密売人を指し、特に国境を越えるような大規模な取引や、麻薬以外の物品(武器など)の密売にも使われます。

例文
Capturaron al traficante de armas en la frontera sur.
彼らは南の国境で武器密輸業者を捕らえた。
La traficante de personas fue condenada a muchos años de prisión.
人身売買業者は何年も懲役刑を宣告された。
El gobierno está luchando contra los traficantes de drogas.
政府は麻薬密売人たちと戦っている。
性の不変性
'traficante' は -e で終わるため、性別に関係なく同じ形です。男性か女性かを区別するのは、その前につく冠詞だけです。『el traficante』(男性の密輸業者)または『la traficante』(女性の密輸業者)となります。
信号機に 'traficante' を使うこと
間違い: “'traficante' を「信号機」や「交通整理係」の意味で使うこと。”
正しい表現: 信号機に正しい単語は 'semáforo' または 'luz de tráfico' です。'Traficante' は取引や売買に関わる人物のみを指します。
「camello」と「traficante」の使い分け
「camello」は主に麻薬の密売人に限定して使われることが多いですが、「traficante」はより広範な違法取引に用いられます。麻薬以外のものを密売している場合は「traficante」を使うのが適切です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

