「寝る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “寝る” です “acostarse” — 「寝る」という行為、特に就寝の習慣やルーティンとして述べる場合に使います。毎晩決まった時間に寝る、というような文脈で最も一般的です。.
acostarse
ah-kohs-TAHRakosˈtaɾ

例文
Siempre me acuesto a las diez de la noche.
私はいつも夜10時に寝ます。
Me acuesto a las diez todas las noches.
私は毎晩10時に寝ます。
Si te sientes mal, deberías acostarte un rato.
気分が悪いなら、しばらく横になった方がいいでしょう。
¿A qué hora se acostaron ustedes ayer?
昨夜、皆さんは何時に寝ましたか?
自分自身に行うこと
「acostar」に「me」「te」「se」などの代名詞を付けると、自分が横になることを意味します。「寝ます」と言う最も一般的な方法です。
「Me/Te/Se」の配置
「Voy a...」(私は~するつもりです)のようなフレーズがある場合、「me」を最後に付けることができます:「Voy a acostarme」(私は寝るつもりです)。
「Se」を付け忘れる
間違い: “Yo acuesto a las diez.”
正しい表現: Yo *me* acuesto a las diez. 「me」がないと、見えない誰かを寝かしつけているように聞こえてしまいます!
acostar
ah-kohs-TAHRakosˈtaɾ

例文
Me acuesto a las diez todas las noches.
私は毎晩10時に寝ます。
Si te sientes mal, deberías acostarte un rato.
気分が悪いなら、しばらく横になった方がいいでしょう。
¿A qué hora se acostaron ustedes ayer?
昨夜、皆さんは何時に寝ましたか?
自分自身に行うこと
「acostar」に「me」「te」「se」などの代名詞を付けると、自分が横になることを意味します。「寝ます」と言う最も一般的な方法です。
「Me/Te/Se」の配置
「Voy a...」(私は~するつもりです)のようなフレーズがある場合、「me」を最後に付けることができます:「Voy a acostarme」(私は寝るつもりです)。
「Se」を付け忘れる
間違い: “Yo acuesto a las diez.”
正しい表現: Yo *me* acuesto a las diez. 「me」がないと、見えない誰かを寝かしつけているように聞こえてしまいます!
descansar
dess-kahn-SAHRdes.kanˈsaɾ

例文
Necesito descansar después de este largo viaje.
この長い旅行の後、休む必要があります。
¿Por qué no descansas la vista un rato?
少し目を休めてはいかがですか?
Descansamos el sábado y el domingo.
私たちは土曜日と日曜日は休みです。
規則的な-AR動詞
この動詞は最も簡単な活用パターン(-AR語尾)に従うため、一つの「-AR」動詞を覚えれば、『descansar』も覚えられます!
'descansar'と'relajarse'の混同
間違い: “Me voy a descansar en la playa. (私はビーチで休むつもりです。)”
正しい表現: レジャー活動の場合、「Me voy a relajar en la playa」(私はビーチでリラックスするつもりです)の方が自然なことが多いです。
「acostarse」と「acostar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

