「広々とした」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “広々とした” です “amplio” — 部屋や建物などが、物理的に広く、ゆったりとした空間があることを表す場合に使います。快適さや開放感が伴う広さを指します。.
amplio
/am-plyoh//ˈampljo/

例文
Vivimos en un apartamento muy amplio.
私たちはとても広々としたアパートに住んでいます。
El jardín es lo suficientemente amplio para jugar al fútbol.
庭はサッカーをするのに十分な広さがあります。
Hay un pasillo amplio que conecta todas las habitaciones.
部屋をすべてつなぐ広い廊下があります。
修飾する名詞に形を合わせる
この単語は、それが修飾するものを表す名詞に合わせて形を変える必要があります。男性名詞には 'amplio' を、女性名詞には 'amplia' を使います(例:un salón amplio / una casa amplia)。
単語の位置
通常、'amplio' は修飾するものの後に置きます。もし前に置く場合(例:'un amplio salón')、少しフォーマルまたはおしゃれな響きになります。
'Amplio' の代わりに 'Grande' を使う
間違い: “La habitación es muy grande.”
正しい表現: La habitación es muy amplia.
grande
/GRAHN-deh//ˈɡɾande/

例文
Mi casa es muy grande.
私の家はとても大きいです。
Necesito una talla más grande, por favor.
もう一つ大きいサイズをお願いします。
Es un hombre alto y grande.
彼は背が高く、大柄な男性です。
配置場所
物理的なサイズについて話す場合、'grande' はほぼ常にそれが修飾するものの後ろに来ます。例:'la casa grande'(その大きな家)。
常に変化しない(性別に関して)
'Grande' は男性名詞にも女性名詞にも変化しません。'el perro grande'(その大きな犬)も 'la gata grande'(その大きな猫)も同じです。
「大きい」と「長い」の混同
間違い: “El Nilo es un río muy grande.”
正しい表現: El Nilo es un río muy largo. ナイル川は大きいですが、その長さについて話す場合は 'largo' が正しい単語です。全体的なサイズや体積には 'grande' を使います。
「amplio」と「grande」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

