Inklingo

「廃墟」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は廃墟です ruina単一の建物や建造物が破壊され、原型を留めていない状態を指す場合に最も一般的に使われます。古代遺跡など、歴史的な文脈でもよく用いられます。.

Japanese → スペイン語

ruina

RWE-nahˈrwi.na

nounA2general
単一の建物や建造物が破壊され、原型を留めていない状態を指す場合に最も一般的に使われます。古代遺跡など、歴史的な文脈でもよく用いられます。
緑のつる植物に部分的に覆われた、崩れかけた古代の石壁。物理的な廃墟を象徴している。

例文

Visitamos las ruinas de la antigua civilización maya.

私たちは古代マヤ文明の廃墟を訪れました。

Después del terremoto, solo quedó una ruina de la iglesia.

地震の後、教会には廃墟(の跡)しか残りませんでした。

destrucción

nounB1general
建物やインフラなどが物理的に破壊された「行為」またはその「結果」を広く指します。破壊の規模や原因に焦点を当てたい場合に使います。

例文

La destrucción del edificio fue causada por el fuego.

その建物の破壊は火事によって引き起こされました。

cenizas

seh-NEE-sas/θeˈnisas/

nounB2figurative
物理的な瓦礫や残骸というよりは、完全に消滅し、跡形もない状態を比喩的に表す場合に使われます。特に、経済的な破綻や計画の失敗など、抽象的な文脈で「無に帰した」という意味合いで使われます。
破壊の象徴として、部分的に草木に覆われた、古い廃墟の壊れた石壁と基礎。

例文

Toda su empresa quedó reducida a cenizas tras la crisis económica.

経済危機の後、彼の会社全体が廃墟(灰)と化した。

Solo quedan cenizas de lo que fue su gran amor.

かつて彼らの偉大な愛であったものの残骸(灰)だけが残っている。

比喩的な用法

この意味は、完全な失敗や破壊を描写するために、「reducir」(減少させる)や「quedar」(残る)などの動詞と共によく使われます。

「ruina」と「destrucción」の使い分け

学習者はしばしば、物理的に壊れた建物を指す場合に「ruina」と「destrucción」を混同します。単一の壊れた建造物そのものを指す場合は「ruina」を、破壊という出来事やその結果を広く指す場合は「destrucción」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。