「廃墟」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “廃墟” です “ruina” — 単一の建物や建造物が破壊され、原型を留めていない状態を指す場合に最も一般的に使われます。古代遺跡など、歴史的な文脈でもよく用いられます。.
Japanese → スペイン語
ruina
RWE-nahˈrwi.na
nounA2general
単一の建物や建造物が破壊され、原型を留めていない状態を指す場合に最も一般的に使われます。古代遺跡など、歴史的な文脈でもよく用いられます。

例文
Visitamos las ruinas de la antigua civilización maya.
私たちは古代マヤ文明の廃墟を訪れました。
Después del terremoto, solo quedó una ruina de la iglesia.
地震の後、教会には廃墟(の跡)しか残りませんでした。
destrucción
nounB1general
建物やインフラなどが物理的に破壊された「行為」またはその「結果」を広く指します。破壊の規模や原因に焦点を当てたい場合に使います。
例文
La destrucción del edificio fue causada por el fuego.
その建物の破壊は火事によって引き起こされました。
cenizas
seh-NEE-sas/θeˈnisas/
nounB2figurative
物理的な瓦礫や残骸というよりは、完全に消滅し、跡形もない状態を比喩的に表す場合に使われます。特に、経済的な破綻や計画の失敗など、抽象的な文脈で「無に帰した」という意味合いで使われます。

例文
Toda su empresa quedó reducida a cenizas tras la crisis económica.
経済危機の後、彼の会社全体が廃墟(灰)と化した。
Solo quedan cenizas de lo que fue su gran amor.
かつて彼らの偉大な愛であったものの残骸(灰)だけが残っている。
比喩的な用法
この意味は、完全な失敗や破壊を描写するために、「reducir」(減少させる)や「quedar」(残る)などの動詞と共によく使われます。
「ruina」と「destrucción」の使い分け
学習者はしばしば、物理的に壊れた建物を指す場合に「ruina」と「destrucción」を混同します。単一の壊れた建造物そのものを指す場合は「ruina」を、破壊という出来事やその結果を広く指す場合は「destrucción」を使うのが一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

