Inklingo

「従う」のスペイン語

Japanese → スペイン語

seguir

/seh-GEER//seˈɣiɾ/

動詞B1一般的
指示、アドバイス、計画、道順などに「従う」場合に使います。物事を順序通りに進める、または方針に沿うという意味合いが強いです。
漫画のキャラクターが、組み立て手順の単純化された図を見ながら、木製の鳥小屋を注意深く組み立てている様子。

例文

Para montar el mueble, tienes que seguir las instrucciones.

家具を組み立てるには、指示に従わなければならない。

Siempre sigo los consejos de mi madre.

私はいつも母のアドバイスに従っている。

Ella quiere seguir una carrera en medicina.

彼女は医学のキャリアを追求したいと思っている。

cumple

/kúm-ple//ˈkumple/

動詞A2一般的
約束、規則、義務などを「守る」「実行する」場合に使い、「従う」というよりは、約束したことや定められたことを果たすという意味合いが強いです。
幸せそうな漫画のキャラクターが、笑顔の別の漫画のキャラクターに明るく包装されたプレゼントを手渡しており、「約束を果たす」ことを象徴しています。

例文

Ella siempre cumple con lo que promete.

彼女はいつも約束を守ります。

Si no cumple las reglas, habrá consecuencias.

もし彼が規則に従わなければ、結果が伴います。

¡Cumple tu promesa!

約束を守れ!(「tú」に対するインフォーマルな命令)

「con」の使い方

約束や義務を果たすことについて話すとき、動詞「cumplir」の後にはしばしば小さな単語「con」が必要です。「cumplir con la ley」(法律を遵守する)。

「完了する」(タスク)に「cumple」を使うこと

間違い:「仕事を完了する」という意味で「cumple el trabajo」を使うこと。

正しい表現: 「cumple」は「完了する」という意味を持ちますが、特定のタスクやプロジェクトを終えることに関しては、「termina」(terminar)や「acaba」(acabar)の方が自然な場合が多いです。

「従う」の訳し分けの注意点

「従う」をスペイン語で表現する際、多くの場合「seguir」が使われます。一方、「cumple」は約束や義務を守る文脈で使われ、単に指示に従うというより、責任を果たすニュアンスが強いです。文脈に応じて適切な単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。