Inklingo

「忌々しい」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は忌々しいです malditos「忌々しい」の中でも、特に強い不満や怒り、呪いの感情を込めて、相手や状況を罵る際に使います。最も直接的で強い表現です。.

Japanese → スペイン語

malditos

mal-DEE-tohsmalˈdi.tos

AdjetivoA2Informal
「忌々しい」の中でも、特に強い不満や怒り、呪いの感情を込めて、相手や状況を罵る際に使います。最も直接的で強い表現です。
真っ赤な顔をした漫画のキャラクターが、どうやっても解けない頑固な結び目につながれた太いロープを引っ張って、激しい不満を表している。

例文

¡Los malditos vecinos hicieron ruido toda la noche!

あの忌々しい隣人たちは一晩中騒音を立てた!

No puedo encontrar mis malditos zapatos.

あのやっかいな靴が見つからない。

Arreglaron los malditos errores del sistema.

彼らはひどいシステムエラーを修正した。

形容詞の一致

「malditos」は-osで終わるため、男性複数形です。修飾する名詞と一致させる必要があります(例:「los libros malditos」)。日本語では名詞の数(単数・複数)で形容詞の形は変わりませんが、スペイン語では名詞に合わせて語尾を変える必要があります。

単数形の誤った使用

間違い:「maldito problemas」(「ちくしょうの面倒」を単数形で使う)。

正しい表現: 「malditos problemas」を使います。名詞が複数形の場合は、形容詞も複数形にする必要があることを覚えておきましょう。

dichoso

dee-CHOH-sohdiˈtʃoso

AdjetivoB1Informal
「忌々しい」という感情を表しますが、「malditos」ほど強い怒りではなく、むしろ「厄介な」「憎らしい」といった、うんざりした気持ちや皮肉を込めて使われることが多いです。
読書しようとしている人の頭の周りを飛び回る小さなハエ。

例文

No puedo encontrar las dichosas llaves.

この忌々しい(厄介な)鍵が見つからないんだ。

El dichoso despertador no sonó esta mañana.

The annoying alarm clock didn't go off this morning.(うるさい目覚まし時計が今朝鳴らなかった。)

¡Ya viene el dichoso camión de la basura!

Here comes that blasted garbage truck!(あの忌々しいゴミ収集車が来たぞ!)

配置の力

迷惑を表す場合、「dichoso」は常に話題にしているものの「前」に置きます(例:「la dichosa mosca」)。

間違ったニュアンス

間違い:「彼はうるさい」という意味で 'Es un hombre dichoso' と言う。

正しい表現: 名詞の後に置かれた場合、「幸せな」という意味になります。もし「うるさい」という意味で使いたい場合は、通常、彼の特定の物事や習慣について言及することになります。

bendita

ben-DEE-tahbenˈdita

AdjetivoB2Informal
本来は「祝福された」という意味ですが、皮肉を込めて「忌々しい」「ちくしょう」という意味で使われます。「dichoso」と似ていますが、より口語的で、しばしば軽い苛立ちを表します。
もつれた毛糸玉をいらだちながら見つめる人。

例文

No puedo encontrar las benditas llaves.

ちくしょう、鍵が見つからない。

¡Esta bendita computadora no funciona!

このやたらなコンピューター、動かないじゃないか!

強調の位置

苛立ちを示すために使われる場合、この単語は通常、名詞の前に置かれます(例:「benditas llaves」)。

「malditos」と「dichoso/bendita」の使い分け

「忌々しい」という感情を表す際、多くの学習者は「malditos」を使いがちですが、これは非常に強い非難や怒りを含みます。単なる苛立ちやうんざりした気持ちであれば、「dichoso」や「bendita」(皮肉で)を使うのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。