Inklingo

「怠る」のスペイン語

Japanese → スペイン語

evadir

/eh-bah-DEER//eβaˈðiɾ/

動詞B1一般
「怠る」が、責任や義務、あるいは質問などを意図的に避けたり、ごまかしたりするニュアンスで使われる場合に適しています。
誰かに探されているのを避けるために、大きな木の陰に隠れるように身をかがめる人。

例文

El político intentó evadir la pregunta sobre el presupuesto.

その政治家は予算に関する質問をかわそうとした。

Muchos ciudadanos buscan formas de evadir impuestos.

多くの市民は税金を逃れる方法を探している。

No puedes evadir tus responsabilidades familiares.

あなたは家族の責任を怠ることはできない。

目的語と共に「evadir」を使う

この動詞は、避ける対象に直接作用します。「~を」のような前置詞はほとんどの場合不要です。「Evadir el problema」(問題から逃れる)。

「evadir」と「evitar」の使い分け

間違い:「猫を避けた」のような単純な物理的な回避に「evadir」を使う。

正しい表現: 一般的な回避には「evitar」を使い、「evadir」は追われているものや法的に義務付けられているものをかわす場合に使います。

omitir

/oh-mee-teer//omiˈtiɾ/

動詞C1ややフォーマル
「怠る」が、本来行うべき義務や作業、あるいは情報などを、不注意や意図によって実行しなかったり、含めなかったりする場合に使われます。
水やり用のじょうろが使われていない隣に、土が乾いてひび割れ、葉がしおれた小さな鉢植えの植物。

例文

El testigo omitió declarar toda la verdad ante el juez.

証人は裁判官の前で真実のすべてを宣誓することを怠った。

No puedes omitir tus obligaciones legales.

あなたは法的な義務を怠ることはできません。

フォーマルな失敗

ハイレベルなスペイン語では、omitir は単なるカジュアルなスキップではなく、深刻な不作為を意味します。

「evadir」と「omitir」の使い分け

「evadir」は「避ける」「ごまかす」という能動的な回避のニュアンスが強いのに対し、「omitir」は「抜かす」「実行しない」という、本来やるべきことをしなかったという結果に焦点を当てます。義務の履行を怠った場合は「omitir」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。