「怠る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “怠る” です “evadir” — 「怠る」が、責任や義務、あるいは質問などを意図的に避けたり、ごまかしたりするニュアンスで使われる場合に適しています。.
evadir
/eh-bah-DEER//eβaˈðiɾ/

例文
El político intentó evadir la pregunta sobre el presupuesto.
その政治家は予算に関する質問をかわそうとした。
Muchos ciudadanos buscan formas de evadir impuestos.
多くの市民は税金を逃れる方法を探している。
No puedes evadir tus responsabilidades familiares.
あなたは家族の責任を怠ることはできない。
目的語と共に「evadir」を使う
この動詞は、避ける対象に直接作用します。「~を」のような前置詞はほとんどの場合不要です。「Evadir el problema」(問題から逃れる)。
「evadir」と「evitar」の使い分け
間違い: “「猫を避けた」のような単純な物理的な回避に「evadir」を使う。”
正しい表現: 一般的な回避には「evitar」を使い、「evadir」は追われているものや法的に義務付けられているものをかわす場合に使います。
omitir
/oh-mee-teer//omiˈtiɾ/

例文
El testigo omitió declarar toda la verdad ante el juez.
証人は裁判官の前で真実のすべてを宣誓することを怠った。
No puedes omitir tus obligaciones legales.
あなたは法的な義務を怠ることはできません。
フォーマルな失敗
ハイレベルなスペイン語では、omitir は単なるカジュアルなスキップではなく、深刻な不作為を意味します。
「evadir」と「omitir」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

