Inklingo

「恥知らずな人」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は恥知らずな人です descarado相手の気持ちを考えずに、図々しく、厚かましい態度で行動する人を指す場合に最も適しています。特に、マナー違反や無礼な振る舞いを非難する際に使われます。.

Japanese → スペイン語

descarado

/des-kah-RAH-doh//deskaˈɾaðo/

名詞B1口語的
相手の気持ちを考えずに、図々しく、厚かましい態度で行動する人を指す場合に最も適しています。特に、マナー違反や無礼な振る舞いを非難する際に使われます。
公園のベンチでくつろいでいる人。足を上げてスペースをすべて占領し、座るのを待っている他の人を無視している。

例文

¡Qué descarado! Se coló en la fila.

なんて厚かましいんだ!彼は列に割り込んだ。

No seas descarada y devuélveme el dinero.

恥知らずなことをして、お金を返してくれないか。

Ese descarado siempre llega tarde y no se disculpa.

あの恥知らずな男はいつも遅刻してきて、謝りもしない。

名詞と共に「Qué」を使う

驚きや不満を表現するために、「¡Qué descarado!」と言うことがよくあります。これは「なんて厚かましいんだ!」や「なんて恥知らずなんだ!」という意味に近いです。

冠詞の欠落

間違い:Él es descarado.

正しい表現: Él es un descarado. (人を指して名詞として使う場合、通常はその前に 'un' または 'una' が必要です。)

sinvergüenza

/seen-behr-GWEN-sah//simbeɾˈɣwensa/

名詞B1一般的
道徳に反する行為や、人を騙すような不正なことを平気で行う、後ろめたい気持ちのない人を指す場合に用いられます。より広範な「悪党」や「ならず者」といったニュアンスも含まれます。
スーツを着て盗んだ金貨の入った袋を持ち、ウィンクをしている悪賢いキツネ。

例文

Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.

あの悪党は、動かない車を私に売りつけた。

¡Qué sinvergüenza eres! Te comiste todo el pastel.

なんていたずらっ子なんだ!ケーキを全部食べたな。

性別による変化がない単語

この単語は語尾が変化しません。前に付く小さな語(冠詞)を変えるだけです。男性には「el sinvergüenza」、女性には「la sinvergüenza」を使います。

性別による混同

間違い:女性を「una sinvergüenzo」と呼んでしまうこと。

正しい表現: 男性にも女性にも常に「sinvergüenza」を使います。語尾が「o」に変わることはありません。

「descarado」と「sinvergüenza」の使い分け

「descarado」は主に「図々しさ」や「厚かましさ」といった、その場の振る舞いの無礼さに焦点を当てます。一方、「sinvergüenza」は、より深刻な道徳的欠如や不正行為を指す場合が多いです。軽率な行動には「descarado」、悪質な行為には「sinvergüenza」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。