Inklingo

「生意気な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は生意気なです atrevido年長者や権威に対して、礼儀に欠けるような大胆さや無遠慮さを示す場合に使われます。.

atrevido🔊B1

年長者や権威に対して、礼儀に欠けるような大胆さや無遠慮さを示す場合に使われます。

詳しく →
pillo🔊A2

子供などが、少し大胆でいたずらっぽい、小生意気な様子を表す際に使われる、やや肯定的なニュアンスを持つ言葉です。

詳しく →
chulo🔊B1

相手に対して、傲慢でふてぶてしい態度をとることを咎める際に使われる、否定的な意味合いの強い言葉です。

詳しく →
creído🔊B1

自分が優れていると思い込んでいる、うぬぼれた態度や性格を指す、インフォーマルな表現です。

詳しく →
fresco🔊B2

相手の状況や関係性を顧みず、無礼で厚かましい行動をとる様子を指す、やや強い非難のニュアンスを持つ言葉です。

詳しく →
rebeldes🔊B1

権威や規則に対して公然と反抗し、従わない態度を示す場合に用いられます。

詳しく →
orgullosa🔊B1

(主に女性に対して)必要以上にプライドが高く、尊大な態度をとる様子を表しますが、「生意気な」の直接的な訳としては限定的です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjetivoB1general
年長者や権威に対して、礼儀に欠けるような大胆さや無遠慮さを示す場合に使われます。
小さな子供が木の椅子の後ろに隠れながら、いたずらっぽく舌を出している。

例文

¡No seas atrevido! Respeta a tus mayores.

生意気になるな!年長者を敬いなさい。

Le hizo una pregunta muy atrevida a su jefe.

彼は上司に非常に踏み込んだ質問をした。

トーンが重要

間違い:上司や見知らぬ人に使うこと。

正しい表現: 批判する意図がない限り、よく知っている人にのみ使いましょう。

pillo

PEE-yoh/ˈpiʎo/

adjetivoA2informal
子供などが、少し大胆でいたずらっぽい、小生意気な様子を表す際に使われる、やや肯定的なニュアンスを持つ言葉です。
明るい青いカーテンの後ろから、いたずらっぽい笑顔で目を輝かせた幼い子供が顔を出し、包まれたキャンディを一つ持っている様子。

例文

Mi hijo es muy pillo; siempre encuentra dónde escondí los dulces.

私の息子はとてもいたずら好きで、私がキャンディを隠した場所をいつも見つけ出します。

¡Qué pillo eres! Me engañaste con esa broma.

なんて生意気なんだ!そのジョークで私を騙したね。

性数一致

多くの一致形容詞と同様に、「pillo」は修飾する人や物と一致させる必要があります。「pillo」(男性単数形)、「pilla」(女性単数形)、「pillos」(男性複数形)、「pillas」(女性複数形)です。

chulo

/CHOO-loh//ˈtʃulo/

adjetivoB1informal
相手に対して、傲慢でふてぶてしい態度をとることを咎める際に使われる、否定的な意味合いの強い言葉です。
色鮮やかな羽を広げ、堂々と立っているクジャク。

例文

No te pongas chulo conmigo.

私に対して生意気な態度をとるな。

Es un poco chulo, se cree el mejor.

彼は少しうぬぼれている、自分が一番だと思っている。

態度の変化

特定の瞬間に誰かが生意気な態度をとっていることを説明するには、「chulo」と一緒に動詞「ponerse」(~になる)を使います。

SerとEstar

間違い:一時的にふざけている人を説明する際に「ser」を使ってしまうこと。

正しい表現: 一時的な行動には「ponerse chulo」を使います。

creído

kreh-EE-doh/kɾeˈi.ðo/

adjetivoB1informal
自分が優れていると思い込んでいる、うぬぼれた態度や性格を指す、インフォーマルな表現です。
漫画的に傲慢なキャラクターが小さな箱の上に立ち、膨らませた胸で優越感のある表情で下を見下ろしている様子。

例文

No me gusta trabajar con él, es un poco creído.

彼と一緒に働くのは好きじゃない、彼はちょっとうぬぼれているんだ。

Ella es tan creída que piensa que sabe más que el profesor.

彼女はとても生意気なので、教授より自分がよく知っていると思っている。

¡No seas creído! Nadie te pidió tu opinión.

そんなに傲慢になるな!誰も君の意見を求めていないよ。

性の一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「creído」は説明する人物に合わせて変化させる必要があります。「un hombre creído」(うぬぼれた男性)と「una mujer creída」(うぬぼれた女性)のように変化します。

形容詞と動詞の混同

間違い:人の性格について話すときに、「creído」を単に「信じられた」という意味でのみ使うこと。

正しい表現: 性格を説明する場合、「creído」は傲慢を意味します。信じるという行為には動詞「creer」を使います。

fresco

FRES-koh/ˈfɾesko/

adjetivoB2general
相手の状況や関係性を顧みず、無礼で厚かましい行動をとる様子を指す、やや強い非難のニュアンスを持つ言葉です。
いたずらっぽい子ギツネが、大きな驚いたフクロウに向かって生意気な様子で舌を出している。

例文

Es muy fresco, le pidió dinero a su jefe el primer día.

彼はとても生意気だ。初日に上司にお金を頼んだ。

¡Qué fresca! Se saltó toda la fila.

なんて厚かましいんだ!彼女は列を全部飛ばした。

性格を表す 'Ser' の使用

'Fresco' が誰かの性格(常に生意気である、または無礼である)を説明する場合、常に動詞 'ser' を使用します: 'Él es fresco'。

rebeldes

reh-BEL-dehs/reˈβelðes/

adjetivoB1general
権威や規則に対して公然と反抗し、従わない態度を示す場合に用いられます。
権威に反抗して腕を組み、不機嫌な小さな子供が、手を差し伸べる大人を拒否している絵本風のイラスト。反抗的な抵抗を象徴している。

例文

Mis hijos son muy rebeldes y siempre discuten las reglas.

私の子供たちはとても反抗的で、いつも規則について口論します。

Necesitas un gel fuerte para domar esos cabellos rebeldes.

あの手に負えない髪をまとめるには、強いジェルが必要です。

Presentaron ideas muy rebeldes que desafiaron a la junta directiva.

彼らは取締役会に異議を唱える、非常に生意気なアイデアを提示しました。

形容詞の一致

'rebelde'(単数形)は母音で終わるため、男性名詞・女性名詞の複数形を修飾する場合、'rebeldes' という形が使われます(例:'chicos rebeldes' も 'chicas rebeldes' も同じ)。

単数形と複数形の混同

間違い:グループを説明する際に単数形を使う: 'Los estudiantes es rebelde.'

正しい表現: 複数形を使います: 'Los estudiantes son rebeldes.' 形容詞は名詞の複数形に一致させる必要があります。

orgullosa

or-goo-YOH-sah/or.ɣuˈʎo.sa/

adjetivoB1general
(主に女性に対して)必要以上にプライドが高く、尊大な態度をとる様子を表しますが、「生意気な」の直接的な訳としては限定的です。
顎を高く上げ、鼻で人を見下ろすような尊大な表情で、明らかに傲慢さを示している人物。

例文

Parecía muy orgullosa y no quiso hablar con nadie.

彼女はとても高慢そうで、誰とも話したがらなかった。

Su actitud orgullosa hizo que perdiera a muchos amigos.

彼女の傲慢な態度のせいで、多くの友人を失った。

肯定的か否定的か

文脈が重要です!'orgullosa'が、人の話を聞かなかったり優越的な態度をとったりする人を説明するために使われる場合、否定的な意味合いを持ちます。達成と結びついている場合は肯定的です。

誇りと恥の混同

間違い:'avergonzada'(恥ずかしい)と言いたいときに'orgullosa'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'orgullosa'は、自分自身や他の人について良い感情を抱いていること(否定的な意味での誇りすぎも含めて)を意味することを覚えておきましょう。

「生意気な」の訳し分けでよくある間違い

「生意気な」をスペイン語で表現する際、最も混同しやすいのは「atrevido」と「chulo」です。「atrevido」は礼儀を欠く大胆さ、「chulo」は傲慢でふてぶてしい態度に焦点を当てており、否定的なニュアンスが強いのが「chulo」です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。