Inklingo

「感情的な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は感情的なです emocional「感情的な」が、人の内面的な感情や精神状態、またはそれらに関連するサポートや状況を指す場合に用います。精神的な支えや心の動きを表す際に適しています。.

emocional🔊A2

「感情的な」が、人の内面的な感情や精神状態、またはそれらに関連するサポートや状況を指す場合に用います。精神的な支えや心の動きを表す際に適しています。

詳しく →
afectivo🔊B1

「感情的な」が、愛情や親しみといった、人との温かい心の交流や、そうした関係性に関連する様子を表す場合に使います。特に、愛情のこもった、または愛情を育むような環境や態度を指す際に適しています。

詳しく →
sensible🔊A2

「感情的な」が、外部からの刺激に強く反応しやすい、デリケートな、または感受性の豊かな様子を表す場合に使います。特に、感情が揺さぶられやすい性質や、共感しやすいことを指します。

詳しく →
sentimental🔊B1

「感情的な」が、特に過去の思い出や個人的な愛着に基づいて、感動したり、感傷的になったりする様子を指す場合に使います。物事に対する個人的な感情や、ノスタルジーを伴う場合に適しています。

詳しく →
emotivo🔊B1

「感情的な」が、感動的で、見る人や聞く人の感情を強く揺さぶるような出来事や表現を指す場合に使います。特に、催し物や芸術作品などが、強い感情を引き起こす様子を表す際に適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

emocional

eh-moh-syoh-NAHLe.mo.sjoˈnal

adjetivoA2general
「感情的な」が、人の内面的な感情や精神状態、またはそれらに関連するサポートや状況を指す場合に用います。精神的な支えや心の動きを表す際に適しています。
目を大きく見開いて満面の笑みを浮かべた幼い子供が、両腕を広げて高くジャンプしている。純粋な幸福感を表現する明るい色に囲まれている。

例文

Ella necesita apoyo emocional después de la pérdida.

彼女は喪失の後、精神的なサポートを必要としています。

La inteligencia emocional es clave para manejar los conflictos.

感情的知性は、対立を管理するための鍵です。

Tuvimos una conversación muy emocional sobre el futuro.

私たちは将来について、非常に感情的な話し合いをしました。

形容詞の一致(不変形)

この形容詞は語尾が-alであるため、名詞の性別によって変化しないという点で特別です(el apoyo emocional、la salud emocional)。複数形でのみemocionalesに変化します。

'Emocional'と'Emotivo'の混同

間違い:「感動的な」という意味で'emocional'を使うこと(例:*una película emocional*)。

正しい表現: 映画や歌など、他者に強い感情を引き起こすものを説明するときは、'emotivo/a'(または'conmovedor/a')を使います。'emocional'は、感情に関連するプロセスや状態(例:'una respuesta emocional')を説明するときにのみ使用します。

afectivo

ah-fek-TEE-bohafekˈtiβo

adjetivoB1general
「感情的な」が、愛情や親しみといった、人との温かい心の交流や、そうした関係性に関連する様子を表す場合に使います。特に、愛情のこもった、または愛情を育むような環境や態度を指す際に適しています。
温かい笑顔で、大きな柔らかいテディベアを抱きしめている子供の写真。

例文

Los niños necesitan un ambiente afectivo y seguro.

子供たちは、愛情に満ちた安全な環境を必要とします。

El perro creó un vínculo afectivo muy fuerte con su dueño.

その犬は飼い主と非常に強い感情的な絆を築きました。

Es importante tener responsabilidad afectiva en las relaciones.

人間関係において感情的な責任を持つことは重要です。

性と数の一致

この単語は、それが修飾する名詞に応じて語尾が変化します。男性名詞には「afectivo」、女性名詞には「afectiva」を使います。複数形にする場合は「s」を付けます。日本語には名詞の性や数による形容詞の変化はありませんが、スペイン語ではこのように一致させる必要があります。

語順

スペイン語では、この単語は通常、それが説明している人や物の「後」に来ます。例:「vínculo afectivo」のように。

Afectivo と Efectivo の混同

間違い:Tengo mucho dinero afectivo.

正しい表現: Tengo mucho dinero en efectivo.

sensible

sen-SEE-blehsenˈsible

adjetivoA2general
「感情的な」が、外部からの刺激に強く反応しやすい、デリケートな、または感受性の豊かな様子を表す場合に使います。特に、感情が揺さぶられやすい性質や、共感しやすいことを指します。
小さな漫画のキャラクターが、しおれた花を持ち、悲しい映画を見て一筋の涙を流している様子。感情的な感受性を示している。

例文

Mi hijo es muy sensible y llora con facilidad viendo películas tristes.

私の息子はとても感受性が豊かで、悲しい映画を見るとすぐ泣きます。

Tiene la piel sensible, así que debe usar jabones especiales.

彼女は肌が敏感なので、特別な石鹸を使わなければなりません。

Ella es una persona sensible que siempre se preocupa por los demás.

彼女はいつも他人のことを気にかける、思いやりのある人です。

形容詞の形

'sensible' は -e で終わるため、男性名詞と女性名詞で形が同じです(例:'el niño sensible' も 'la niña sensible' も同じ)。複数形にする場合は語尾を -s に変えるだけです:'sensibles'。

偽りの友(False Friend)の罠

間違い:英語の 'sensible'(合理的、賢明な)と同じ意味で 'sensible' を使うこと。

正しい表現: 誰かが「賢明な・合理的な」という意味で「sensible」であると言うには、'razonable' や 'prudente' を使います。覚えておきましょう:スペイン語の 'sensible' = 英語の 'sensitive' です。

sentimental

sen-tee-men-talsentimenˈtal

adjetivoB1general
「感情的な」が、特に過去の思い出や個人的な愛着に基づいて、感動したり、感傷的になったりする様子を指す場合に使います。物事に対する個人的な感情や、ノスタルジーを伴う場合に適しています。
優しく色あせた写真をそっと持っている2つの手のクローズアップイラスト。大切にされている思い出を象徴している。

例文

Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.

その古い写真は祖母にとって大きな感傷的な価値があります。

Necesitas tomar una decisión lógica, no sentimental.

あなたは論理的な決断をしなければならず、感情的な決断をしてはいけない。

La vida sentimental del actor es muy privada.

その俳優の感情的な生活は非常にプライベートだ。

性の区別は簡単

'sentimental' は 'l' で終わるため、男性名詞を修飾する場合も女性名詞を修飾する場合も形は変わりません。『el valor sentimental』も『la vida sentimental』も同じです。

emotivo

eh-mo-TEE-boe.mo.ˈti.βo

adjetivoB1general
「感情的な」が、感動的で、見る人や聞く人の感情を強く揺さぶるような出来事や表現を指す場合に使います。特に、催し物や芸術作品などが、強い感情を引き起こす様子を表す際に適しています。
子供が大きなふわふわのテディベアを抱きしめ、頬に喜びの小さな涙を流している。

例文

Fue un reencuentro muy emotivo después de diez años.

それは10年ぶりの、とても感動的な再会でした。

El director dio un discurso emotivo sobre el futuro.

監督は未来について心に響くスピーチをしました。

Ella es una persona muy emotiva y llora con las películas.

彼女はとても感情的な人で、映画を見ると泣いてしまいます。

性の一致

この単語は、説明しているものの性別と一致させる必要があります。「emotivo」は男性名詞(un libro emotivo)に、「emotiva」は女性名詞(una carta emotiva)に使います。日本語には名詞の性に一致させる概念がないため、スペイン語の形容詞の性による変化を意識することが重要です。

単語の位置

何かがどれほど感動的かを強調したい場合、「emotivo」は通常、名詞の後ろに置かれます(例: un final emotivo)。これは日本語の形容詞が名詞の前に来るのとは異なる配置です。

Emotivo vs. Emocionante

間違い:「emotivo」を「ワクワクする」という意味で使う。

正しい表現: 興奮やスリル(サッカーの試合など)には「emocionante」を使い、心に響くもの(結婚式など)には「emotivo」を使います。日本語の「感動する」はどちらの意味合いも含むことがあるため、スペイン語では使い分けが必要です。

「emocional」と「afectivo」の使い分け

「感情的な」をスペイン語に訳す際、最も混同しやすいのが「emocional」と「afectivo」です。「emocional」は内面の感情や精神状態を、「afectivo」は愛情や温かい人間関係、それに関連する態度を指すことが多いです。例えば、精神的な支えは「apoyo emocional」ですが、愛情のこもった雰囲気は「ambiente afectivo」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。