sentimental
sen-tee-men-tal
/sentimenˈtal/
Sentimental:感情や思い出に関連する、大切にしている物を手に取ったときに喚起されるもの。
sentimental(形容詞)
センチメンタルな
?感情や思い出に関連する
,感情的な
?人間の感情に関連する
情に訴える
?pertaining to emotion
📝 使用例
Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.
B1その古い写真は祖母にとって大きなセンチメンタルな価値がある。
Necesitas tomar una decisión lógica, no sentimental.
B2あなたは論理的な決断をしなければならず、感情的な決断をしてはいけない。
La vida sentimental del actor es muy privada.
B2その俳優の感情的な生活は非常にプライベートだ。
💡 文法のポイント
性の区別は簡単
'sentimental' は 'l' で終わるため、男性名詞を修飾する場合も女性名詞を修飾する場合も形は変わりません。『el valor sentimental』も『la vida sentimental』も同じです。
⭐ 使い方のヒント
'Valor' と一緒に使う
この単語の最も一般的な使い方は、思い出を呼び起こす物事について話す際の『valor sentimental』(センチメンタルな価値)というフレーズです。

Overly sentimental:過度に感情的または感傷的すぎる人を描写するために使われる。
sentimental(形容詞)
過度にセンチメンタルな
?感情的すぎる
,感傷的な
?インフォーマル、ロマンチックすぎる
メロドラマチックな
?cloyingly sentimental
📝 使用例
El final de la película fue demasiado sentimental para mi gusto.
B2映画の終わりは私には感傷的すぎた。
Mi hermana es muy sentimental; llora con cualquier canción triste.
B1姉はとてもセンチメンタルで、悲しい歌なら何でも泣く。
No seas tan sentimental; tienes que ser más fuerte.
B2そんなに感傷的にならないで。もっと強くならなきゃ。
💡 文法のポイント
形容詞の配置
人の性格を説明する場合、'sentimental' は通常名詞の後に置かれます。『una persona sentimental』。強調のために前に置くことも可能ですが、あまり一般的ではありません。
❌ よくある間違い
'Sentimental' と 'Sensitive' の混同
間違い: “'Sensitive'(傷つきやすい、反応しやすい)という意味で 'sentimental' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Sensitive' は 'sensible' を使います。'Sentimental' は、感情やノスタルジアに駆られること、しばしば過度であることを意味します。例:『Es una persona sensible』(彼女は感受性の強い人だ)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: sentimental
2問中1問目
涙もろい、感情的になりやすい人を説明している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'Sentimental' は名詞が男性か女性かで変化しますか?
いいえ、この形容詞は性別に関係なく形は変わりません。男性名詞(el valor sentimental)にも女性名詞(la vida sentimental)にも 'sentimental' を使います。
'Sentimental' はポジティブな言葉ですか、ネガティブな言葉ですか?
文脈によります。何かに『valor sentimental』があると言う場合、それは中立的でポジティブ(特別な意味を持つ)です。しかし、人を『demasiado sentimental』と表現する場合、しばしば彼らが過度に大げさまたは感情的であることを示唆し、通常はわずかにネガティブな意味合いになります。