「憤慨した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “憤慨した” です “ofendido” — 相手の言動によって不快にさせられたり、侮辱されたと感じたりして、怒りや不満を感じている状態を表します。.
ofendido
oh-fehn-DEE-doh/ofenˈdido/

例文
Él se siente ofendido porque no lo invitaste a la fiesta.
君がパーティーに招待しなかったから、彼は気分を害している。
No te pongas ofendida, solo era una broma.
気分を害さないで(女性)、ただの冗談だったんだ。
Habló con un tono de voz ofendido.
彼は不機嫌な口調で話した。
人称による語尾変化
この単語は、誰について話しているかに基づいて語尾が変化します。男性には「ofendido」、女性には「ofendida」を使います。
「〜である」と「〜と感じる」
これは一時的な感情を表すため、通常は「estar」(状態である)や「sentirse」(感じる)と共に使われます。永続的な性格を表すわけではありません。
前置詞「a」に注意
間違い: “ofendido con el comentario”
正しい表現: ofendido por el comentario
sentido
/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

例文
Fue un discurso muy sentido y emocionante.
それは非常に心からの感動的なスピーチでした。
Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.
彼女はあなたが電話しなかったことにとても気分を害しています。
Mis más sentidas condolencias.
心からのお悔やみ申し上げます。
説明する単語
「Sentido」は動詞「sentir」(感じる)の過去分詞です。これは形容詞のように使われ、名詞を説明できることを意味します。「un discurso sentido」(心からのスピーチ)と「una carta sentida」(心からの手紙)のように、修飾する名詞に合わせて変化しなければなりません。
語尾の変化を忘れる
間違い: “Mi amiga está muy sentido.”
正しい表現: Mi amiga está muy sentida. 「amiga」が女性名詞なので、形容詞「sentida」も女性形にする必要があります。
「ofendido」と「sentido」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

