Inklingo

「戦慄すべき」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は戦慄すべきです aterrador「aterrador」は、非常に強い恐怖や戦慄を引き起こし、精神的な影響が大きい場合に使われる形容詞です。特に、体験したことが後々まで心に残るような、深刻な恐ろしさを表します。.

Japanese → スペイン語

aterrador

/ah-teh-rrah-DOR//ateɾaˈðoɾ/

adjetivoB2general
「aterrador」は、非常に強い恐怖や戦慄を引き起こし、精神的な影響が大きい場合に使われる形容詞です。特に、体験したことが後々まで心に残るような、深刻な恐ろしさを表します。
目を見開いた小さなウサギの漫画キャラクターが震えている様子が描かれています。その後ろには、恐ろしい存在を表す、大きくて不明瞭な濃い紫色の影がそびえ立っています。

例文

El silencio en la casa abandonada era aterrador.

廃墟となった家の中の静寂は、戦慄すべきものだった。

Vimos una película tan aterradora que no pude dormir.

あまりに恐ろしい映画を見たので、眠れませんでした。

La noticia del desastre fue aterradora para todos.

その災害のニュースは皆にとって恐ろしいものでした。

Los ruidos aterradores venían del sótano abandonado.

その恐ろしい音は、廃墟となった地下室から聞こえてきた。

形容詞の一致

この単語は修飾する名詞と性・数の一致が必要です。男性名詞には'aterrador'(例:el monstruo aterrador)、女性名詞には'aterradora'(例:la situación aterradora)を使います。

配置

ほとんどの記述的な形容詞と同様に、'aterrador'は通常、修飾する名詞の後ろに置かれます(例:un fantasma aterrador「恐ろしい幽霊」)。

動詞の混同

間違い:飛行機が「着陸する」という意味で'aterrar'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'aterrar'は通常「恐怖で打ちのめす」という意味です。飛行機の着陸には'aterrizar'を使います。

espantoso

ess-pahn-TOH-soh/es.panˈto.so/

adjetivoB1general
「espantoso」は、見た目や状況が恐ろしく、驚きや不快感を与えるような場合に用いられる形容詞です。「aterrador」よりも、直接的な恐怖や気味悪さを表すニュアンスが強いです。
森の中の大きな木の幹の後ろに隠れている小さな人。恐怖で目を見開き、近くにそびえ立つ巨大で暗い、しかし不明瞭な影を見つめている。

例文

Encontraron un nido espantoso de arañas en el sótano.

地下室で、恐ろしい(気味の悪い)クモの巣を見つけた。

Vimos una criatura espantosa en el bosque.

私たちは森で恐ろしい生き物を見た。

La caída desde esa altura debe haber sido una experiencia espantosa.

その高さからの落下は戦慄すべき経験だったに違いない。

「aterrador」と「espantoso」の使い分け

「aterrador」は精神的な恐怖や後遺症を残すほどの深刻さを、「espantoso」は直接的な恐ろしさや不快感を伴う驚きを表します。どちらも「恐ろしい」ですが、恐怖の質と強さが異なります。文脈に合わせて適切な方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。