「扶養する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “扶養する” です “mantener” — 主に「(経済的に)家族や人を養う」「生活を支える」という意味で「扶養する」を表現する際に最も一般的に使われます。具体的な行動や責任を伴うニュアンスがあります。.
mantener
man-teh-NEHRmanteˈneɾ

例文
Él trabaja en dos lugares para mantener a su familia.
彼は家族を養うために二つの仕事をしている。
Le cuesta mucho mantener un apartamento tan grande.
彼はあんなに大きなアパートを維持するのに多くのお金がかかる。
人を扶養する
経済的に人を扶養する場合、「a」という前置詞を付け加える必要があります。例:「mantener a mis hijos」(私の子どもたちを養う)。
mantiene
man-tee-EH-nehmanˈtje.ne

例文
Su trabajo mantiene a toda su familia.
彼の仕事は家族全員を養っています。
El gobierno mantiene un programa de ayuda social.
政府は社会援助プログラムを維持(資金提供)しています。
sustentar
soos-tehn-TARsustenˈtaɾ

例文
Esta organización sustenta a miles de familias en necesidad.
この組織は困窮している数千の家族を支えています。
Tienes que sustentar tu teoría con datos reales.
あなたは実際のデータであなたの理論を裏付けなければなりません。
Él trabaja en dos sitios para sustentar a su familia.
彼は家族を扶養するために二つの場所で働いています。
El juez sustentó su decisión en las leyes actuales.
裁判官は現行法に基づいて(支持して)判決を下しました。
家族を「扶養する」場合のSustentarとMantener
日常会話で「家族を扶養する」と言う場合、「mantener」が最も一般的です。「sustentar」は、生存に必要な基本的な必需品を提供している、というニュアンスが強いです。
「Sustainable」との混同
間違い: “「sustentar」が「環境に優しい」という意味の唯一の言葉だと思っている。”
正しい表現: 関連はありますが、「持続可能な」と言う場合は「sustentable」または「sostenible」を使用します。「Sustentar」は動詞(行為)です。
「mantener」と「sustentar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


