「拷問する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “拷問する” です “atormentar” — 「atormentar」は、肉体的・精神的な苦痛や悩みを繰り返し与え、 tormento(苦悩)の状態に陥らせることを指します。拷問というよりは、精神的な苦しみや、しつこい不快感を与える状況で使われます。.
atormentar
/ah-tor-men-TAR//atormenˈtar/

例文
El ruido constante de la construcción me atormenta.
絶え間ない建設の騒音が私を苦しめている。
Los recuerdos de la guerra lo atormentaban cada noche.
戦争の記憶が毎晩彼を悩ませていた。
No es justo que te atormentes por errores del pasado.
過去の過ちで自分を苦しめるのは公平ではない。
「自分自身」の形を使う
自分の考えによって苦しんでいる場合は、再帰動詞の形「atormentarse」を使います。例:「Se atormenta por nada」(彼は何でもないことで自分を苦しめる)。
原因との結びつけ
「con」または「por」を使って、何が苦痛の原因であるかを示します。「con」は物や手段(con preguntas)、「por」は理由(por su pasado)に使います。
Atormentar vs. Molestar
間違い: “ハエのような些細な迷惑に対して「atormentar」を使う。”
正しい表現: 小さな迷惑には「molestar」を使いましょう。「atormentar」は、より深く、しつこい、または深刻な苦痛を表します。
torturar
/tor-too-RAHR//toɾtuˈɾaɾ/

例文
Muchos prisioneros fueron torturados durante la guerra.
多くの囚人が戦争中に拷問された。
Es ilegal torturar a cualquier persona bajo cualquier circunstancia.
いかなる状況下でも誰かを拷問することは違法です。
La policía no puede torturar a los sospechosos para obtener información.
警察は情報を得るために容疑者を拷問することはできない。
規則動詞
この動詞は-ar動詞の標準的なパターンに従っており、学習者にとって非常に予測可能です。語幹に予期せぬ変化はありません。
「Personal A」
この動詞は通常、人に対する行為を表すため、後に「a」を使用する必要があります。例:「Torturaron a los rebeldes」(反乱者たちを拷問した)。
「a」を省略しない
間違い: “El villano tortura el héroe.”
正しい表現: El villano tortura al héroe. 特定の人物に行為が及ぶため、「al」(a + el)が必要です。
「atormentar」と「torturar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

