「指導」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “指導” です “capacitación” — 主に、専門的なスキルや知識を習得させるための研修やトレーニングを指す場合に用います。職業訓練や従業員研修などで使われます。.
主に、専門的なスキルや知識を習得させるための研修やトレーニングを指す場合に用います。職業訓練や従業員研修などで使われます。
詳しく →特定の科目や分野について、教えたり学んだりする定期的な機会を指します。学校の授業や個人的な学習の場などで使われます。
詳しく →広範な意味での「教育」や「教養」を指し、人格形成や社会的な知識の習得など、より包括的な概念を表す場合に用います。
詳しく →身体的な能力向上や特定の技術の習熟を目的とした、反復的で実践的な練習や訓練を指します。スポーツや軍事訓練などで使われます。
詳しく →専門的な助言やアドバイス、方向性を示すことを意味します。進路相談や専門分野に関する指導などで使われます。
詳しく →capacitación
例文
La empresa ofrece capacitación gratuita para los nuevos empleados.
会社は新入社員向けの無料トレーニングを提供しています。
KLAH-sesˈklases

例文
Tengo clases de matemáticas todos los lunes por la mañana.
私は毎週月曜日の午前に数学の授業があります。
¿A qué hora terminan tus clases hoy?
今日のあなたの授業は何時に終わりますか?
Ella da clases de piano a niños pequeños.
彼女は小さな子供たちにピアノのレッスンをしています。
学校の授業では常に複数形
教育的なレッスンについて話す場合、「clases」は一つの科目について話しているときでも、ほとんどの場合複数形で使われます。(例:'Tengo clases de inglés' - 私は英語の授業があります。)
学校の科目に「Clase」を使うこと
間違い: “Hago una clase de español.”
正しい表現: Tomo clases de español. (複数形の「clases」と動詞「tomar」または「tener」を使います。)
educación
例文
La educación es un derecho fundamental de todos los niños.
教育はすべての子どもたちの基本的な権利です。
en-treh-nah-mee-en-tohentrenaˈmjento

例文
El equipo tiene un entrenamiento muy duro todos los lunes.
チームは毎週月曜日にとてもきついワークアウトをします。
Necesitas tres meses de entrenamiento intensivo antes de correr el maratón.
マラソンを走る前に、集中的なトレーニングを3ヶ月間行う必要があります。
El nuevo empleado completó su entrenamiento de seguridad la semana pasada.
新入社員は先週、安全トレーニングを終えました。
男性名詞のルール
この単語は '-miento' で終わるため、常に男性名詞です。したがって、前に 'el' または 'un' を使用する必要があります: 'el entrenamiento'。
'entrenamiento' と 'práctica' の混同
間違い: “予定されているジムのセッションについて言及する際に 'práctica' を使用すること。”
正しい表現: 構造化された身体的または専門的な準備については 'entrenamiento' を使用します。'Práctica' は、より一般的なスキルのリハーサルやルーティンであることが多いです。
orientación
例文
Necesito orientación profesional para elegir mi carrera.
専攻を選ぶために、キャリアに関する指導が必要です。
「指導」の訳し分けでよくある間違い
「指導」をスペイン語に訳す際、最も混同しやすいのは「capacitación」と「entrenamiento」です。前者はスキル習得に重点を置いた研修、後者は体力向上や実践技術の反復練習を指すことが多いです。文脈に合わせて適切な方を選びましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

