「昇進させる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “昇進させる” です “promocionar” — 仕事や学校など、組織内での昇進や昇格を指す場合に使います。より高い役職や地位に引き上げることを明確に示します。.
Japanese → スペイン語
promocionar
/pro-mo-syo-nar//pɾomosjoˈnaɾ/
verbB2general
仕事や学校など、組織内での昇進や昇格を指す場合に使います。より高い役職や地位に引き上げることを明確に示します。

例文
Han decidido promocionar a Carlos al puesto de director.
彼らはカルロスを部長職に昇進させることを決定しました。
Para promocionar al siguiente curso, necesitas aprobar matemáticas.
次の学年に進級するには、数学に合格する必要があります。
「promocionar」と「ascender」の違い
組織が誰かを昇進させる場合(能動的)は「promocionar」を使います。誰かが昇進した、または上がったと言う場合(中立的)は「ascender」を使います。
promover
/pro-mo-BER//pɾomoˈbeɾ/
verbB2general
誰かをより良い地位や、より高いレベルに引き上げる、または育成・発展させるという意味合いで使われます。昇進だけでなく、広範な「促進」や「奨励」の意味も含まれます。

例文
Después de su gran trabajo, la promovieron a directora.
彼女の素晴らしい仕事ぶりから、彼らは彼女をディレクターに昇進させました。
Es difícil que me promuevan este año.
今年、私が昇進する可能性は低いでしょう。
能動態 vs 受動態
スペイン語では、「ser promovido」(昇進させられる)という受動態をよく使いますが、「me promovieron」(彼らが私を昇進させた)と言う方がはるかに自然です。
「promocionar」と「promover」の使い分け
「promocionar」は組織内での役職の昇格に特化しているのに対し、「promover」は昇進だけでなく、より広い意味での「促進」や「育成」も含むため、文脈によって使い分ける必要があります。単純な昇進であれば「promocionar」がより一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

