Inklingo

「昇進させる」のスペイン語

Japanese → スペイン語

promocionar

/pro-mo-syo-nar//pɾomosjoˈnaɾ/

verbB2general
仕事や学校など、組織内での昇進や昇格を指す場合に使います。より高い役職や地位に引き上げることを明確に示します。
プロフェッショナルなスーツを着た人が、より高い木製のブロックに上がり、金色の星に向かって手を伸ばしている。

例文

Han decidido promocionar a Carlos al puesto de director.

彼らはカルロスを部長職に昇進させることを決定しました。

Para promocionar al siguiente curso, necesitas aprobar matemáticas.

次の学年に進級するには、数学に合格する必要があります。

「promocionar」と「ascender」の違い

組織が誰かを昇進させる場合(能動的)は「promocionar」を使います。誰かが昇進した、または上がったと言う場合(中立的)は「ascender」を使います。

promover

/pro-mo-BER//pɾomoˈbeɾ/

verbB2general
誰かをより良い地位や、より高いレベルに引き上げる、または育成・発展させるという意味合いで使われます。昇進だけでなく、広範な「促進」や「奨励」の意味も含まれます。
表彰台の上の段に立ち、金メダルを受け取っている人。

例文

Después de su gran trabajo, la promovieron a directora.

彼女の素晴らしい仕事ぶりから、彼らは彼女をディレクターに昇進させました。

Es difícil que me promuevan este año.

今年、私が昇進する可能性は低いでしょう。

能動態 vs 受動態

スペイン語では、「ser promovido」(昇進させられる)という受動態をよく使いますが、「me promovieron」(彼らが私を昇進させた)と言う方がはるかに自然です。

「promocionar」と「promover」の使い分け

「promocionar」は組織内での役職の昇格に特化しているのに対し、「promover」は昇進だけでなく、より広い意味での「促進」や「育成」も含むため、文脈によって使い分ける必要があります。単純な昇進であれば「promocionar」がより一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。