「根拠のない」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “根拠のない” です “gratuito” — 「理由なく」「不当に」といった、根拠や正当性がない攻撃や批判などを指す場合に使用します。金銭的な意味での「無料の」とは異なります。.
Japanese → スペイン語
gratuito
/gra-twee-toh//ɡɾaˈtwito/
adjetivoC1general
「理由なく」「不当に」といった、根拠や正当性がない攻撃や批判などを指す場合に使用します。金銭的な意味での「無料の」とは異なります。

例文
Fue un ataque gratuito contra su reputación.
それは彼女の評判に対する根拠のない(不当な)攻撃でした。
Ese comentario me pareció un poco gratuito.
あのコメントは私には少し不当に思えました。
行動を表す言葉
この文脈では、この単語は、良い理由もなく起こる侮辱、攻撃、暴力などを修飾します。
temerario
/te-me-rah-ryo//temeˈɾaɾjo/
adjetivoC1general
「証拠や十分な検討なしになされた」主張や判断、行動などを指す場合に使用し、無謀さや軽率さを含みます。

例文
Hacer un juicio temerario sobre su honestidad fue un error.
彼女の誠実さについての根拠のない(無謀な)判断を下したのは間違いだった。
La demanda fue rechazada por ser considerada temeraria.
その訴訟は、証拠がないとみなされ却下された。
フォーマルな文脈
この特定の意味では、「temerario」はほとんどの場合、「juicio」(判断)または「acusación」(告発)と組み合わせて使われます。
「gratuito」と「temerario」の使い分け
「gratuito」は主に不当な非難や攻撃に、「temerario」は証拠のない無謀な判断や行動に使われます。どちらも「根拠のない」という意味を含みますが、非難の文脈では「gratuito」、無謀な行動や判断の文脈では「temerario」を選ぶと良いでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

