Inklingo

「民族」のスペイン語

Japanese → スペイン語

pueblo

/pweh-bloh//ˈpwe.βlo/

sustantivoB1general
国民全体を指し、共通の文化や歴史を持つ人々の集まりを表現する場合に使います。国家や地域に属する人々全体を指す場合に最も一般的です。
多様な年齢層や背景を持つ人々の列が肩を寄せ合って立ち、統一された国家や民族集団を象徴している。

例文

El pueblo mexicano tiene una rica historia y cultura.

メキシコ国民は豊かな歴史と文化を持っています。

Es una tradición antigua para el pueblo judío.

それはユダヤ民族にとって古代からの伝統です。

La ONU defiende los derechos de los pueblos indígenas.

国連は先住民の権利を守る。

集団を表す単数形

'el pueblo' が単数形でありながら、国民全体を指すことに注目してください。複数の異なる国家や民族集団について話す場合は、複数形 'los pueblos'(例:'los pueblos de Latinoamérica' - ラテンアメリカの諸民族)にすることができます。

'Pueblo' と 'Gente' の違い

間違い:El gente mexicano es muy amable.

正しい表現: El pueblo mexicano es muy amable. または La gente de México es muy amable. 'pueblo' は一つのまとまりとしての国家を指す場合に使います。より一般的で日常的な「人々」を指す場合は 'gente' を使います('Hay mucha gente aquí' - ここにはたくさんの人がいる)。

raza

RAH-sahˈraθa

sustantivoB2general
生物学的な特徴、特に肌の色や身体的特徴に基づく集団を指す場合に用いられます。多様な人種が集まる都市などを描写する際に使われることがあります。
人種や肌の色、髪の質感が異なる3つの単純化された様式化された人物が並んでいるカラフルなイラスト。人間の集団や人種を象徴している。

例文

La diversidad de razas en la ciudad es impresionante.

その都市の人種の多様性は目を見張るものがある。

El museo celebra la historia de todas las razas.

その博物館はすべての人種・民族の歴史を祝っている。

常に女性名詞

「raza」を使う際は、女性定冠詞「la」または不定冠詞「una」を使うことを覚えておきましょう。「la raza humana」(人類)のように使います。

「pueblo」と「raza」の使い分け

「民族」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「pueblo」と「raza」を混同しがちです。「pueblo」は国民や文化的な集団を広く指すのに対し、「raza」はより生物学的な特徴に焦点を当てるため、文脈に合わせて注意深く使い分ける必要があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。